Задиг, или Судьба. Царевна вавилонская (Вольтер Франсуа-Мари Аруэ) ; Вита-Нова, 2011
от 5200 р. до 9460 р.
Автор(ы): Вольтер Франсуа-Мари Аруэ;
Издатель: Вита-Нова
ISBN: 978-5-93898-333-5
ID: SKU48310
Сравнить цены
Цена от 5200 р. до 9460 р. в 6 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Лабиринт 5/5 | 6000 р. 8572 р. | |
Буквоед 5/5 | 9048 р. Минимальная сумма заказа 100 рублей | |
Book24 5/5 | 9048 р. | |
Яндекс.Маркет 5/5 | 9460 р. | |
МАЙШОП 5/5 | 5200 р. 8000 р. | |
OZON | 5928 р. | наличие уточняйте 03.01.2024 |
AliExpress 5/5 | ||
Читай-город 5/5 | ||
Мегамаркет 5/5 | ||
Описание
Смотри также Характеристики.
Яндекс.Маркет
Содержание
Царевна вавилонская
Приложения
О книге
Автор(ы) | Вольтер Франсуа-Мари Аруэ |
Серия | Фамильная библиотека. Будуар |
Раздел | Зарубежная проза |
Издатель | Вита-Нова |
ISBN | 978-5-93898-333-5 |
Год издания | 2011 |
Количество страниц | 256 |
Формат | 180x247мм |
Вес | 0.94кг |
Кол-во страниц | 256 |
Размеры | 70x100/16 |
Обложка | твердый переплёт |
Язык издания | rus |
Отзывы (2)
-
Blackboard_Writer
- 8 января 20195/5
Купил третью книгу Вольтера.
Не смог удержаться от покупки - уважаю старика. Накануне был в музее. Ох и личико у старика! Вся хитрость человеческая и всё его лукавство сконцентрировались в одном этом лице, а более всего - в глазах. Было мгновение, когда мне показалось, что он подмигнул мне и сказал: "Купи! Плюнь ты на этого незадачливого иллюстратора - Бека. Ну, не Брунеллески - кто спорит, - но стоит ли лишать себя удовольствия - почитать мои тексты - из-за какого-то Бека? Ведь они так гладко ложатся на твои мозги. А, кроме того, прими во внимание эту полиграфию. Погладь рукой эту бархатистую поверхность "Lynel Tann". Какие будуарные ощущения; жаль, что поверхность плоская; лучше бы она имела изгиб женской ..., ой, что это я! А какая бумажечка! Ни в одной серии изданий "Вита Нова" нет такой бумажечки. Вроде и мелованная, а, в то же время, не бликует!"
Много ещё чего почудилось мне в то мгновение и я принял решение - немедленно нажать на кнопочку "Начать оформление", как только я окажусь на расстоянии вытянутой руки от клавиатуры моего ноутбука. Ой, вру (сказывается влияние этого хитрована - Вольтера)! Мне эту книгу доставили прямо из Санкт-Перетбурга; из фирменного магазина "Вита Нова" (между прочим, стоит сильно меньше, чем здесь - в Лабиринте).
Кроме того, я пообещал при первой же возможности купить бюст Вольтера и положить все купленные мной книги этого автора у основания бюста.
Вы, конечно, догадались, что я очень доволен. Помимо всего прочего, я обнаружил, что старик ещё и стащить чего-нибудь у других был не дурак. Чего не сделаешь ради полной реализации своего замысла. Посмотрите текстовые изображения. На них вы обнаружите, что текст "Собака и лошадь" почти точно совпадает с текстом одной сказки Гауфа ("Еврей Абнер, который ничего не видал"). В примечаниях написано, что Вольтер этот текст беспощадно спёр у одного итальянца 15-го века. Так получается, что и Гауф этот текст умыкнул - не то у итальянца, не то у Вольтера. Ребята, мы так не договаривались. Теперь я понимаю, почему "Вита Нова" исключила эту сказку из книги сказок Гауфа, выпущенной в незапамятные времена. Я думал, что они сделали это из соображений политкорректности, а они, оказывается, хотели избавить нас от скупки краденого. В связи с этим беру все обидные слова, высказанные мной в адрес издательства и связанные с упомянутой книгой, назад. При этом выражаю ему благодарность, что оно - издательство - не поступило аналогичным образом в отношении вольтерровского "Задига", а то не видать бы нам этой истории и не слыхать.
Я этим новым приобретением доволен. Думаю, что книга порадует всех её приобретателей. И не обращайте внимания на иллюстрации Бека. Хотя лично меня они особенно не раздражали. Я даже почти привык к ним. А тем, кто не видел иллюстраций Брунеллески к двум другим книгам Вольтерра (см. ссылки), иллюстрации Бека сразу покажутся очень приличными.0 0
-
pavko
- 28 мая 20175/5
В России "Задиг" при жизни Вольтера издавался несколько раз. В 1759 году анонимный перевод повести появился в журнале "Сочинения и переводы, к пользе и увеселению служащие". Этот перевод, довольно посредственный с профессиональной точки зрения, изобиловал купюрами, сделанными по политическим соображениям или по соображениям "морали". Перевод Н. Н. Дмитриева, использованный в настоящем издании, вышел в 1870 году.
В России "Царевна вавилонская", содержащая непомерные хвалы Екатерине II и ее политике, была переведена очень скоро и пользовалась большой популярностью. Екатерина II осталась довольная повестью Вольтера и рекомендовала придворным ее чтение как средство от болезней.
18 иллюстраций Поля-Эмиль Бека.
256 страниц.
Тираж 900.
Отпечатано в Финляндии.0 0
Добавить отзыв
Книги где автор: Вольтер Франсуа-Мари Аруэ
Классическая зарубежная проза - издательство "Вита-Нова"
Категория 4160 р. - 6240 р.
Классическая зарубежная проза - издательство "Вита-Нова" »