Цветы Зла. Обломки: текст и контекст (Шарль Бодлер) ; Алетейя, 1857, 1868
Сравнить цены
Цена от 1280 р. до 2982 р. в 5 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
ЛитРес 5/5 | 1280 р. 1600 р. электронная книга | скачать фрагмент | |
Яндекс.Маркет 5/5 | 2982 р. 9940 р. | |
Мегамаркет 5/5 | 1825 р. | |
Подписные издания | 2076 р. | наличие уточняйте 22.04.2024 |
OZON | 1569 р. | наличие уточняйте 03.01.2024 |
AliExpress 5/5 | ||
Лабиринт 5/5 | ||
Читай-город 5/5 | ||
МАЙШОП 5/5 | Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года | |
Описание
Смотри также Характеристики.
Яндекс.Маркет
О книге
Автор(ы) | Шарль Бодлер |
Издатель | Алетейя |
Год издания | 1857, 1868 |
Возрастные ограничения | 16 |
Форматы электронной версии | |
ISBN | 978-5-00165-259-5 |
Формат | 175x240 |
Автор | Бодлер Ш. |
Авторы | Бодлер Ш. |
Переплёт | Твёрдый |
Год публикации | 2021 |
Язык | Русский |
Количество страниц | 816 |
Переплет | Твёрдый |
Кол-во страниц | 816 |
Размеры | 70x100/16 |
Язык издания | Русский |
Количество книг | 1 |
Тип обложки | твердая |
Издательство | Алетейя |
Возрастное ограничение | 16+ |
Вес | 1.2 |
Жанр | поэзия |
Отзывы (2)
-
Анна Сорокина
- 29 ноября 20235/5
Это очень интересно и круто! Когда стала глубоко изучать иностранные языки и сталкиваться с разнообразными переводами, которые далеко не всегда отражают смысл, не говоря уж о контекстах, заинтересовалась темой переводов в принципе. Переводы поэтических текстов -- отдельная тема.
В книге сделано то, что, на мой взгляд, очень правильно и нужно. Буквально подстрочные переводы -- единственное, что может передать действительное послание поэта.
А вот чего мне не хватало в книге, так это оригиналов. Понимаю, что их можно найти и самостоятельно провести сравнение и всё такое. Но и поэтические переводы тоже можно найти. Так что я бы добавила ещё и оригиналы в книгу. Это увеличило бы объём, но для электронного издания это не так уж и критично, верно?
А так идея и подача отличная. Интересная вводная статья. Тоже часто размышляю о том, какие переводы наиболее адекватны с литературной точки зрения, какие -- с культурологической, с какими переводами нужно знакомить читателей, чтобы их понимание стало максимально приближенным к пониманию оригинала.
Рекомендую всем, кто интересуется вопросами перевода, поклонникам французской поэзии и, конечно же, поклонникам Бодлера.0 0
-
haddadd
- 6 июня 20215/5
Очень интересными и полезными оказались комментарии и соображения Карена Акопяна в соединении с несколькими методически различными переводами или, как предпочитает писать Акопян, парафразами стихов.Особенно интересно сопоставлять эти тексты с их истолкованием у Беньямина.
0 0
Добавить отзыв
Книги где автор: Шарль Бодлер
Зарубежная поэзия - издательство "Алетейя"
Категория 1024 р. - 1536 р.
Зарубежная поэзия - издательство "Алетейя" »
Зарубежная поэзия
Категория 1024 р. - 1536 р.