КаталогКниг.РФ

Цветы Зла. Обломки: текст и контекст (Шарль Бодлер) ; Алетейя, 1857, 1868

Книга: Цветы Зла. Обломки: текст и контекст (Шарль Бодлер) ; Алетейя, 1857, 1868

от 1280 р. до 2982 р.


Сравнить цены

Цена от 1280 р. до 2982 р. в 5 магазинах

МагазинЦенаНаличие
ЛитРес

5/5

1280 р. 1600 р.
электронная книга | скачать фрагмент
Яндекс.Маркет

5/5

2982 р. 9940 р.
Мегамаркет

5/5

1825 р.
Подписные издания
2076 р.
наличие уточняйте
22.04.2024
OZON
1569 р.
наличие уточняйте
03.01.2024
AliExpress

5/5

Лабиринт

5/5

Читай-город

5/5

МАЙШОП

5/5

Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года

Как купить или где мы находимся +

Описание

Основную часть настоящей книги составляют переводы и парафразы стихотворений великого французского поэта Шарля Бодлера (1821–1867), вошедших в состав поэтических сборников под названиями «Цветы Зла» (трех его изданий – 1857, 1861 и 1868 гг. ) и «Обломки» (1866), а именно: «К читателю» и 136 стихотворений из первого сборника, 23 – из второго и 3, которые были дополнительно включены составителями в первое посмертное издание «Цветов Зла». Каждому стихотворному тексту Бодлера посвящен мини-раздел, состоящий из: а) прозаического перевода, являющегося, так сказать «максимально точным, но облагороженным» подстрочником оригинала, б) стихотворной парафразы последнего (переводчик предпочитает именовать свои переводы парафразами, традиционно понимая под последними близкий к тексту пересказ, или передачу какого-либо текста своими словами), сопровождаемой дополнительными её вариантами, а также – в) контекста, представляющего собой более или менее подробные комментарии к оригинальному тексту. Главная цель заключается в том, чтобы для людей, не владеющих французским языком, сделать как можно более доступным содержание наиболее значительных поэтических произведений Бодлера – как посредством их переводов – и прозаического и стихотворного, так и с помощью пояснений к ним. В издание включены также: вводная статья с изложением основных принципов, которыми руководствовался переводчик; несколько стихотворений, приписываемых поэту, и подробный анализ знаменитого эссе французского философа Ж. -П. Сартра «Бодлер».

Смотри также Характеристики.

Яндекс.Маркет


О книге

Автор(ы)
ИздательАлетейя
Год издания1857, 1868
Возрастные ограничения16
Форматы электронной версииPDF
ISBN978-5-00165-259-5
Формат175x240
АвторБодлер Ш.
АвторыБодлер Ш.
ПереплётТвёрдый
Год публикации2021
ЯзыкРусский
Количество страниц816
ПереплетТвёрдый
Кол-во страниц816
Размеры70x100/16
Язык изданияРусский
Количество книг1
Тип обложкитвердая
ИздательствоАлетейя
Возрастное ограничение16+
Вес1.2
Жанрпоэзия

Отзывы (2)

  • 5/5

    Это очень интересно и круто! Когда стала глубоко изучать иностранные языки и сталкиваться с разнообразными переводами, которые далеко не всегда отражают смысл, не говоря уж о контекстах, заинтересовалась темой переводов в принципе. Переводы поэтических текстов -- отдельная тема.
    В книге сделано то, что, на мой взгляд, очень правильно и нужно. Буквально подстрочные переводы -- единственное, что может передать действительное послание поэта.
    А вот чего мне не хватало в книге, так это оригиналов. Понимаю, что их можно найти и самостоятельно провести сравнение и всё такое. Но и поэтические переводы тоже можно найти. Так что я бы добавила ещё и оригиналы в книгу. Это увеличило бы объём, но для электронного издания это не так уж и критично, верно?
    А так идея и подача отличная. Интересная вводная статья. Тоже часто размышляю о том, какие переводы наиболее адекватны с литературной точки зрения, какие -- с культурологической, с какими переводами нужно знакомить читателей, чтобы их понимание стало максимально приближенным к пониманию оригинала.
    Рекомендую всем, кто интересуется вопросами перевода, поклонникам французской поэзии и, конечно же, поклонникам Бодлера.

    0    0

  • 5/5

    Очень интересными и полезными оказались комментарии и соображения Карена Акопяна в соединении с несколькими методически различными переводами или, как предпочитает писать Акопян, парафразами стихов.Особенно интересно сопоставлять эти тексты с их истолкованием у Беньямина.

    0    0

Добавить отзыв



1 ms.

Книги где автор: Шарль Бодлер

Искать всё

 

Зарубежная поэзия - издательство "Алетейя"

Категория 1024 р. - 1536 р.

Зарубежная поэзия - издательство "Алетейя" »

0 ms.

Зарубежная поэзия

Категория 1024 р. - 1536 р.

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

preloader

168 ms