Ромео и Джульетта. Гамлет, принц Датский (Шекспир Уильям) ; Вита-Нова, 2013
16747 р.
Автор(ы): Шекспир Уильям;
Издатель: Вита-Нова
ISBN: 978-5-93898-442-4
ID: SKU37749
Добавлено: 15.08.2021
Цены
Цена от 16747 р. до 16747 р. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Лабиринт 5/5 | 16747 р. | |
Читай-город 5/5 | ||
МАЙШОП 5/5 | Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года | |
Описание
Подарочное издание в кожаном переплете с рельефным тиснением на обложке и шелковым ляссе.
Смотри также Характеристики.
Яндекс.Маркет
О книге
Серия | Фамильная библиотека. Парадный зал |
Издатель | Вита-Нова |
Год издания | 2013 |
Страниц | 480 |
Переплёт | твердый |
ISBN | 978-5-93898-442-4 |
Размеры | 17,50 см × 24,50 см × 3,20 см |
Формат | 240.00mm x 170.00mm x 37.00mm |
Автор(ы) | Шекспир Уильям |
Тематика | Классическая и современная проза |
Переводчик | Щепкина-Куперник Т., Лозинский М. |
Автор | Шекспир У. |
Авторы | Шекспир У. |
Год публикации | 2013 |
Язык | Русский |
Количество страниц | 480 |
Переплет | Твёрдый |
Кол-во страниц | 480 |
Язык издания | Русский |
Отзывы (7)
-
KVK
- 2 мая 20225/5
Blackboard_Writer, как приятно Вас читать! )). Возвращайтесь, во всех смыслах, ждем.
0 0
-
Blackboard_Writer
- 1 мая 20225/5
Спустя пять лет.
Много времени посвятил изучению переводов Гамлета и текста на языке оригинала. Теперь мне ясно, что перевод Лозинского - наилучший (я изучил четыре перевода; включая совсем недавний квази-перевод Шатилова (см. ссылку)).
Таким образом, в этой книге Вита-Нова собраны наилучшие переводы каждого из произведений. Достойно приобретения! Но купить советую в магазине Вита Нова в С.Петербурге (есть магазин и в Москве, но я не уверен, что он отправляет в другие города) - сильно дешевле даже с доставкой по почте. Упаковывают отлично; последний мой заказ доставлялся СДЭК - ни одной царапинки.
Что касается упомянутого в одном из отзывов перевода Фауста, то тут произошли сильнейшие изменения. А именно, Вита Нова выпустило перевод, который ждал публикации около ста лет. Сначала он был издан другим издательством, а недавно, в роскошнейшем исполнении, издательством Вита Нова (см. ссылку). Это и есть наилучший перевод Фауста. Ранее я накупил переводов Холодковского и Пастернака (в том числе и в издании Вита Нова), теперь они будут лежать у меня без употребления.
Я давно не пишу отзывов (за редкими исключениями), поскольку нахожусь за пределами России (я не сбежал; более того, являюсь консерватором и патриотом России; просто не научился, работая на Родине, зарабатывать деньги (я занимаюсь чистой математикой) на покупку книг от Вита Нова), а потому не могу просматривать заказанные мной книги (их получают родственники). Летом вернусь (надеюсь, навсегда) и опишу всё, что приобретено у Вита Нова (заказываю в магазине Вита Нова, что на Мойке в С.Петербурге). Прошу извинить за долгое молчание.
Сегодня Первомай, а потому поздравляю всех с Международным Днём Солидарности Трудящихся!0 0
-
Че Марина
- 14 сентября 20215/5
Издание уникальное художником, оформившим его. Совершенно свой, особый, отличный от классического взгляд на Гамлета! Купила книгу за те эмоции, которые вызывают у меня иллюстрации.
0 0
Добавить отзыв
Книги с похожим названием
Книги где автор: Шекспир Уильям
Зарубежная драматургия - издательство "Вита-Нова"
Категория 13397 р. - 20096 р.
Зарубежная драматургия - издательство "Вита-Нова" »