КаталогКниг.РФ

Бардо иль не Бардо: Роман (Володин Антуан) ; Издательство Ивана Лимбаха, 2017

Книга: Бардо иль не Бардо: Роман (Володин Антуан) ; Издательство Ивана Лимбаха, 2017

от 260 р. до 341 р.


Сравнить цены

Цена от 260 р. до 341 р. в 6 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Буквоед

5/5

341 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей
Лабиринт

5/5

300 р. 429 р.
Book24

5/5

341 р. 519 р.
Мегамаркет

5/5

371 р.
наличие уточняйте
10.05.2024
Яндекс.Маркет

5/5

444 р. 523 р.
наличие уточняйте
09.05.2024
МАЙШОП

5/5

260 р. 400 р.
Читай-город

5/5

Как купить или где мы находимся +

Описание

Самый загадочный писатель современной Франции, скрывающийся за псевдонимом Антуан Володин (и еще несколькими масками-гетеронимами), ведет своих печальных, банальных, выморочных, помраченных и замороченных героев путем Бардо - пространства-состояния, которое, согласно буддизму, в течение сорока девяти посмертных дней проходит человеческое "я".

Смотри также Характеристики.

Яндекс.Маркет


Содержание

1. Последний бой до Бардо
2. Глущенко
3. Шлюм
4. Бардо медузы
5. Пюффки
6. Дадокян
7. В баре Бардо

Видео обзоры (1)

Бардо - Україна не росія

Бардо - Україна не росіязапуск видео

 

О книге

Автор(ы)
РазделСовременная зарубежная проза
ИздательИздательство Ивана Лимбаха
ISBN978-5-89059-297-2
Возрастное ограничение16+
Год издания2017
Количество страниц256
Формат113x170мм
Вес0.23кг
Переплет70х90/32
Возрастные ограничения16
Кол-во страниц256
СерияЗарубежная литература
Количество книг1
Тип обложкитвердая
АвторВолодин Антуан
Жанрсовременная зарубежная проза
Оформление обложкиинтегральный переплет
Страна-производительРоссия
ИздательствоИД Ивана Лимбаха
Размеры70x90/32
Язык изданияРусский
Обложкатвердый переплёт

Отзывы (6)

  • 4/5

    Произведение состоит из семи глав, в каждой из которых разворачивается отдельная история, но в тоже время все главы книги объединены единой темой перерождения душ. Читать было довольно необычно и интересно. Могу советовать к прочтению тем, кому интересна данная тема.

    0    0

  • 5/5

    Это небольшой сборник историй. Все они на границе, все они связаны с Бардо и пребывания в нем. Мне больше всего понравились образы. Они яркие, глубокие, за ними интересно наблюдать.

    0    0

  • 5/5

    Володина читать сложно. И эта не та степень сложности восприятия текста, которая может возникнуть при чтении Пруста или Джойса. Текст у Володина как раз достаточно прозрачен. Лично у меня сложность всегда вызывала та глобальность и одновременно безвременность описываемых событий, происходящих везде и нигде, та многоголосица имен собственных, ведущая свое начало из неких аббревиатур начала советской эпохи, когда детей называли Виленами и Даздрапервами. И еще - при некоторой своей похожести, родственности тенденций, романы Володина всегда разные. И если вы доберетесь до послесловия этой книги, то поймете почему.

    В данном случае перед нами книга, дающая гурманам двойную радость. Помимо автора, она еще и переведена В. Кисловым, прекрасным переводчиком, подарившим нам "Исчезание" Перека, и многие другие шедевры современной французской литературы. Семь гдав, описывающих разные степени состояния бардо -буддийского сорокадевятидневного путешествия умершего к вечному свету, описываются с многогранной точностью и тонким сарказмом, с усталой всепоглощающей истомой и легкой, ни к чему не обязывающей иронией. Они разные и одинаковые одновременно. Это и некий наркотический трип и суперсерьезное, требующее жертвенности и самоотдачи мероприятие, то секунда, заключающая в себе вечность, череда дней и недель, закольцованная в своей бесконечности. Мы видим различных участников событий, каждый по своему воспринимающих состояние бардо, желающих быстрее пройти или наоборот остаться в нем, верующих и верящих в него или воспринимающих как жестокий розыгрыш окружающих. Игра со временем становиться непосредственным участником повествования. два монаха в одном вагоне несколько суток подряд проезжают кварталы одного и того же бесконечного города( не напоминает ли нам это героя другой книги Володина - Дондонга, - который, как я помню порядка 15 лет добирался до нового места службы, всегда находясь в движении и никуда не сворачивая с пути), и напротив, монах, решивший остаться в бардо навечно и закапывающий себя в песок, тратит на это недели, пролетевшие в его сознании за четверть часа. "Не растрать зря свою смерть", советует живой монах, читающий книгу мертвых умершему. И это вершина пути, по аналогии со зря растраченной жизнью, апофеоз желаний живого человека, провожающего умершего в семинедельный путь к вечной жизни.

    И в завершение книги - феерический фарс бардо-бара, где пьяный клоун становиться третьим участником процесса бардо, посвященного его повесившемуся другу и компаньону. " Каждый вязнет внутри своего жуткого сна, - говорит клоун. - Вот и стоишь, застыв от горя, на вонючем песке, но, даже окаменев, приходится дергаться и издавать звуки. .. И все ждешь, что в темноте раздастся чей-нибудь дружеский смех. Ждешь, что чей-нибудь дружеский голос поддержит, взбодрит, выручит.. Ничего не происходит...Тьма остается безмолвной. Выдаешь из репертуара лучшие шутовские трюки, а дети отодвигаются. Ни один не смеется... Тогда уже не веришь даже в дружбу. Отстраняешься. Замыкаешься в себе. Не пытаешься разделить свое горе с маленьким Блюмши. И как-то ночью бродишь под трапецией. Как-то ночью бродишь под трапецией, а потом вешаешься."

    Читая Володина на ум приходит множество мыслей, череда аллюзий и литературных ассоциаций. И в наше время такие книги на вес золота. А потому пусть каждый найдет в них что-то свое, порадуется и погрустит вместе с героями и автором.

    0    0

Добавить отзыв



1 ms.

Книги где автор: Володин Антуан

Искать всё

 

Современная зарубежная проза - издательство "Иван Лимбах"

Категория 208 р. - 312 р.

Современная зарубежная проза - издательство "Иван Лимбах" »

0 ms.

Современная зарубежная проза

Категория 208 р. - 312 р.

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

preloader

8 ms