КаталогКниг.РФ

Цветы зла. Стихотворения (Бодлер Шарль) ; Звонница-МГ, 2022

Книга: Цветы зла. Стихотворения (Бодлер Шарль) ; Звонница-МГ, 2022

от 672 р. до 1795 р.


Сравнить цены

Цена от 672 р. до 1795 р. в 7 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Лабиринт

5/5

1051 р. 1502 р.
Яндекс.Маркет

5/5

1795 р.
МАЙШОП

5/5

672 р. 1002 р.
Book24

5/5

979 р.
наличие уточняйте
09.12.2023
Буквоед

5/5

979 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей
наличие уточняйте
09.12.2023
Читай-город

5/5

979 р.
наличие уточняйте
02.12.2023
OZON
1313 р.
наличие уточняйте
03.01.2024
AliExpress

5/5

Мегамаркет

5/5

Как купить или где мы находимся +

Описание

Шарль Бодлер (1821 -1867) - классик французской литературы XIX в. В этой книге Бодлер представлен в переводах блистательных русских поэтов Серебряного века: Н. Гумилева, М. Цветаевой, К. Бальмонта, В. Брюсова, Инн. Анненского, Эллиса, М. Зенкевича и др. Издание предваряется предисловием В. Брюсова и завершается статьей Н. Гумилева о творчестве Бодлера.
Выход "Цветов зла" в 1857 г. сопровождался громким скандалом, в результате которого поэт предстал перед судом за оскорбление общественной морали. "Ни одна из современных книг не наполнена таким ужасом перед злом, как моя..." - с горечью утверждал поэт, суд же решил, что в книге содержатся "пассажи и выражения непристойные и безнравственные". Бодлер был оштрафован и принужден изъять из последующих изданий шесть наиболее "непристойных", с точки зрения суда, стихотворений.
Но, как писал Поль Валери, "с Бодлером французская поэзия вышла наконец за пределы Франции. Она понудила мир читать себя; она предстала в качестве поэзии современности; она вызывает подражания...".
Настоящее издание содержит все стихотворения знаменитой книги "Цветы зла", "осужденные" стихотворения вынесены в от­дельный раздел. Приведены сведения о переводческой деятельности русских поэтов, чьи работы представлены на этих страницах. Книга содержит иллюстрации, снабжена обширными примечаниями и адресована широкому кругу читателей.

Смотри также Характеристики.

Яндекс.Маркет


Содержание

От составителя. Людмила Вагурина
Предисловие. Валерий Брюсов
План предисловия ко второму изданию
"Цветов зла" (1860 г.). Шарль Бодлер
Посвящение. Перевод Эллиса
Вступление. Перевод Эллиса
СПЛИН И ИДЕАЛ
I. Благословение. Перевод Эллиса
II. Альбатрос. Перевод П. Якубовича
III. Взлет. Перевод О. Глебовой-Судейкиной
IV. Соответствия. Перевод К. Бальмонта
V. "Я полюбил нагих веков воспоминанья..."
Перевод Эллиса
VI. Маяки. Перевод Вяч. Иванова
VII. Больная муза. Перевод И. Северянина
VIII. Продажная муза. Перевод Эллиса
IX. Дурной монах. Перевод П. Якубовича
X. Враг. Перевод А. Ламбле
XI. Неудача. Перевод Эллиса
XII. Предсуществование. Перевод Вяч. Иванова
XIII. Цыганы в пути. Перевод И. Северянина
XIV. Человек и Море. Перевод Вяч. Иванова
XV. Дон Жуан в аду. Перевод А. Курсинского
XVI. Наказание гордости. Перевод Эллиса
XVII. Красота. Перевод В. Брюсова
XVIII. Идеал. Перевод Эллиса
XIX. Гиганты а. Перевод К. Бальмонта
XX. Маска. Перевод Эллиса
XXI. Гимн Красоте. Перевод Эллиса
XXII. Экзотический аромат. Перевод В. Брюсова
XXIII. Шевелюра. Перевод Эллиса
XXIV. "Тебя, как свод ночной, безумно я люблю...".
Перевод Эллиса
XXV. "Ожесточенная от скуки злых оков...".
Перевод Эллиса
XXVI. Sed non satiata. Перевод В. Брюсова
XXVII. "Когда она идет, роняя блеск огней...".
Перевод Эллиса
XXVIII. Танцующая змея. Перевод Эллиса
XXIX. Падаль. Перевод Г Адамовича
XXX. De profundis clamavi. Перевод А.
Кублицкой-Пиоттух
XXXI. Вампир. Перевод А. Курсинского
XXXII. "Я эту ночь провел с еврейкою ужасной...".
Перевод Эллиса
XXXIII. Посмертные угрызения. Перевод Эллиса
XXXIV. Кошка. Перевод Эллиса
XXXV. Duellum. Перевод Эллиса
XXXVI. Балкон. Перевод К. Бальмонта
XXXVII. Одержимый. Перевод А. Ламбле
XXXVIII. Призрак. Перевод Эллиса
XXXIX. "Тебе мои стихи! Когда поэта имя...".
Перевод Эллиса
XL. Semper eadem. Перевод А. Ламбле
XLI. Вся нераздельно. Перевод Эллиса
XLII. "Что можешь ты сказать, мой дух, всегда
ненастный...". Перевод Эллиса
XLIII. Живой факел. Перевод Эллиса
XLIV. Искупление. Перевод Инн. Анненского
XLV. Признание. Перевод Эллиса
XLVI. Духовная заря. Перевод Эллиса
XLVII. Вечерняя гармония. Перевод Эллиса
XLVIII. Флакон. Перевод Эллиса
XLIX. Отрава. Перевод Эллиса
L. Облачное небо. Перевод Эллиса
LI. Кот. Перевод Эллиса
LII. Прекрасный корабль. Перевод Эллиса
LIII. Приглашение к путешествию. Перевод Д.
Мережковского
LIV. Непоправимое. Перевод Эллиса
LV. Разговор. Перевод Эллиса
LVI. Осенняя песнь. Перевод В. Шершеневича
LVII. Мадонне. Перевод Эллиса
LVIII. Песнь после полудня. Перевод Эллиса
LIX. Sisina. Перевод Эллиса
LXI. Franciscae meae laudes. Перевод А. Ламбле
LXII. Креолке. Перевод А. Ламбле
LXIII. Moesta et errabunda. Перевод С.
Андреевского
LXIV. Привидение. Перевод Н. Гумилева
LXV. Осенний сонет. Перевод Эллиса
LXVI. Печали луны. Перевод Эллиса
LXVII. Кошки. Перевод А. Ламбле
LXVIII. Совы. Перевод Инн. Анненского
LXIX. Трубка. Перевод А. Ламбле
LXX. Музыка. Перевод В. Шершеневича
LXXI. Похороны отверженного поэта. Перевод
Эллиса
LXXII. Фантастическая гравюра. Перевод Эллиса
LXXIII. Веселый мертвец. Перевод Эллиса
LXXIV. Бочка ненависти. Перевод Эллиса
LXXV. Старый колокол. Перевод Инн. Анненского
LXXVI. Сплин. Перевод Н. Курочкина
LXXVII. Сплин. Перевод А. Ламбле
LXXVIII. Сплин. Перевод Дм. Мережковского
LXXIX. Сплин. Перевод Инн. Анненского
LXXX. Неотвязное. Перевод Эллиса
LXXXI. Жажда небытия. Перевод А. Ламбле
LXXXII. Алхимия скорби. Перевод П. Якубовича
LXXXIII. Манящий ужас. Перевод Эллиса
LXXXIV. Молитва язычника. Перевод Эллиса
LXXXV. Крышка. Перевод Эллиса
LXXXVI. Допрос полночи. Перевод Эллиса
LXXXVII. Печальный мадригал. Перевод Эллиса
LXXXVIII. Предупредитель. Перевод П. Якубовича
LXXXIX. Непокорный. Перевод П. Якубовича
ХС. Далеко, далеко отсюда. Перевод Эллиса
XCI. Пропасть. Перевод К. Бальмонта
XCII. Жалобы Икара. Перевод Эллиса
XCIII. Задумчивость. Перевод С. Андреевского
XCIV. Самобичевание. Перевод Эллиса
XCV. Неисцелимое. Перевод Эллиса
XCVI. Часы. Перевод А. Ламбле
ПАРИЖСКИЕ КАРТИНЫ
XCVII. Пейзаж. Перевод П. Якубовича
XCVIII. Солнце. Перевод Эллиса
XCIX. Рыжей нищенке. Перевод Эллиса
С. Лебедь. Перевод Эллиса
CI. Семь стариков. Перевод Эллиса
CII. Маленькие старушки. Перевод П. Якубовича
CIII. Слепые. Перевод Инн. Анненского
CIV. Прохожей. Перевод Эллиса
CV. Скелет-земледелец. Перевод П. Якубовича
CVI. Вечерние сумерки. Перевод В. Брюсова
CVII. Игра. Перевод В. Шершеневича
CVIII. Пляска смерти. Перевод Эллиса
CIX. Самообман. Перевод Эллиса
СХ. "Средь шума города всегда передо мной...".
Перевод Эллиса
CXI. "Служанка скромная с великою душой...".
Перевод П. Якубовича
СХII. Туманы и дожди. Перевод Эллиса
CXIII. Парижский сон. Перевод Эллиса
CXIV. Утренние сумерки. Перевод М. Зенкевича
ВИНО
CXV. Душа вина. Перевод В. Шершеневича
CXVI. Вино тряпичников. Перевод А. Ламбле
CXVII. Хмель убийцы. Перевод П. Якубовича
CXVIII. Вино отшельника. Перевод Эллиса
CXIX. Вино любовников. Перевод Эллиса
ЦВЕТЫ ЗЛА
СХХ. Эпиграф к одной осужденной книге. Перевод
П. Якубовича
CXXI. Разрушение. Перевод Эллиса
СХХII. Мученица. Перевод Н. Гумилева
CXXIII. Осужденные. Перевод Эллиса
CXXIV. Две сестрицы. Перевод Эллиса
CXXV. Фонтан крови. Перевод Эллиса
CXXVI. Аллегория. Перевод Эллиса
CXXVII. Беатриче. Перевод Эллиса
CXXXVIII. Путешествие на остров Цитеру. Перевод
Эллиса
CXXIX. Амур и череп. Перевод П. Якубовича
МЯТЕЖ
СХХХ. Отречение Святого Петра. Перевод Эллиса
CXXXI. Авель и Каин, Перевод Н. Гумилева
СХХХII. Литания Сатане. Перевод Эллиса
СМЕРТЬ
CXXXIII. Смерть любовников. Перевод К. Бальмонта
CXXXIV. Смерть бедняков. Перевод Эллиса
CXXXV. Смерть художников. Перевод Эллиса
CXXXVI. Конец дня. Перевод Н. Курочкина
CXXXVII. Мечта любопытного. Перевод Эллиса
CXXXVIII. Плаванье. Перевод М. Цветаевой
ОСУЖДЕННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
Лесбос. Перевод А. Ламбле
Обреченные женщины. Перевод А. Ламбле
Лета. Перевод В. Шершеневича
Той, что слишком весела. Перевод А. Ламбле
Запястья. Перевод А. Ламбле
Превращения вампира. Перевод А. Ламбле
ОБЛОМКИ
Романтический закат . Перевод А. Ламбле
Водомет. Перевод Г. Иванова
Глаза Берты. Перевод В. Врюсова
Гимн. Перевод Эллиса
К портрету Оноре Домье. Перевод Эллиса
Лола из Валенсии. Перевод Эллиса
На картину "Тассо в темнице" Эжена Делакруа
Перевод Эллиса
Голос. Перевод А. Лозина-Лозинского
Неожиданное. Перевод П. Якубовича
Выкуп. Перевод Г. Иванова
Жительнице Малабара. Перевод Эллиса
ИЗ ПОСМЕРТНОГО ИЗДАНИЯ "ЦВЕТОВ ЗЛА"
Теодору де Банвилю. 1842 г. Перевод Эллиса
Оскорбленная луна. Перевод П. Якубовича
Трубка мира. Перевод Эллиса
Поэзия Бодлера. Николай Гумилев
Сведения о переводчиках

О книге

СерияШедевры мировой поэзии
ИздательЗвонница-МГ
Год издания2022
Страниц296
Переплёттвердый
ISBN978-5-88093-342-6
Размеры13,50 см × 20,50 см × 1,80 см
Формат84х108/32
Автор(ы)
ТематикаЗарубежная
ПереплетТвердый переплёт
Возрастные ограничения12
Кол-во страниц296
Обложкатвердый переплёт
Язык изданияrus

Отзывы (0)

    Добавить отзыв



    1 ms.

    Книги с похожим названием

    Искать все [4]

    Книги где автор: Бодлер Шарль

    Искать всё

     

    Современная зарубежная поэзия - издательство "Звонница-МГ"

    Категория 537 р. - 806 р.

    Современная зарубежная поэзия - издательство "Звонница-МГ" »

    0 ms.

    Современная зарубежная поэзия

    Категория 537 р. - 806 р.

    ADS
    закладки (0) сравнение (0)

     

    preloader

    11 ms