Из истории русской переводной художественной литературы первой четверти XIX века (Багно Всеволод Евгеньевич, Тиме Галина Альбертовна, Егорова К. Б.) ; Нестор-История, 2017
от 400 р. до 1019 р.
Автор(ы): Багно Всеволод Евгеньевич; Тиме Галина Альбертовна; Егорова К. Б.;
Издатель: Нестор-История
ISBN: 978-5-4469-1194-3
ID: SKU136568
Сравнить цены
Цена от 400 р. до 1019 р. в 9 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Лабиринт 5/5 | 623 р. 890 р. | |
Буквоед 5/5 | 1019 р. Минимальная сумма заказа 100 рублей | |
ЛитРес 5/5 | 400 р. 500 р. электронная книга | скачать фрагмент | |
Book24 5/5 | 1019 р. | |
Яндекс.Маркет 5/5 | 770 р. 980 р. | |
МАЙШОП 5/5 | 582 р. 831 р. | |
Читай-город 5/5 | 979 р. | наличие уточняйте 02.12.2023 |
Подписные издания | 760 р. | наличие уточняйте 22.04.2024 |
OZON | 640 р. | наличие уточняйте 03.01.2024 |
AliExpress 5/5 | ||
Мегамаркет 5/5 | ||
Описание
Настоящий сборник продолжает "Историю русской переводной художественной литературы (Древняя Русь. XVIII век)", изданную в 1995-1996 гг. в Пушкинском Доме, и представляет материалы, относящиеся к первой четверти ХIХ в.
В статьях отражено восприятие в России этого периода испанской литературы, освоение немецкой и польской литературы в журнале "Вестник Европы" и изданиях Харьковского университета, прослеживается бытование в русской литературе произведений Ф. Петрарки, Л. Стерна, А. Коцебу, Т. Мура и трудов немецких философов, освещается переводческая деятельность П. И. Голенищева-Кутузова и И.М. Муравьева-Апостола, анализируется "сибирская тема" во французском "женском" романе. Кроме того, в сборнике публикуются неизданные переводы из Расина, Вольтера и Ламартина, а также ряд библиографических материалов.
В статьях отражено восприятие в России этого периода испанской литературы, освоение немецкой и польской литературы в журнале "Вестник Европы" и изданиях Харьковского университета, прослеживается бытование в русской литературе произведений Ф. Петрарки, Л. Стерна, А. Коцебу, Т. Мура и трудов немецких философов, освещается переводческая деятельность П. И. Голенищева-Кутузова и И.М. Муравьева-Апостола, анализируется "сибирская тема" во французском "женском" романе. Кроме того, в сборнике публикуются неизданные переводы из Расина, Вольтера и Ламартина, а также ряд библиографических материалов.
Смотри также Характеристики.
Яндекс.Маркет
Содержание
В. Е. Багно, М. Е. Коренева Предисловие
Статьи
К. С. Корконосенко Испанская литература в
русской печати первой четверти XIX в.
Г. А. Тиме О переводах философских сочинений в
России в 1801-1825 гг
Р. Ю. Данилевский Немецкая литература в
«Вестнике Европы» (1802-1830)
К. Б. Егорова Польская литература в Харьковском
университете: начальный этап
А. В. Волков П. И. Голенищев-Кутузов —
переводчик древнегреческой поэзии
А. Ю. Миролюбова
Ранняя русская рецепция «Канцоньере» Петрарки
Г. В. Стадников
Проза Гёте в первой четверти XIX в.:
библиографические заметки Е. Е. Дмитриева
Судьбы драматургии Августа Коцебу в России
Е- В. Халтрин-Халтурина Переводы из «Макбета» и
«Генриха V» И.М. Муравьева-Апостола на фоне
британского восприятия шекспировской риторики
А. Дроздов
Cентиментальное путешествие» по России: ранние
переводы
И. И. Бурова
«The Minstrel Boy» Т. Мура в русских переводах
1820-х гг.: тексты и контексты
Д. В. Токарев
Сибирь как аллегория и Сибирь как символ в двух
французских переводных романах начала XIX в.
(«Русской курьер» Аделаиды де Бреси и
«Елизавета, или Сибирские изгнанники» Мари-Софи
Коттен)
Публикации
А. О. Дёмин Рассказ Терамена в переводе Гнедича
П. Р. Заборов
Неизданный русский перевод трагедии Вольтера
«Заира»
А. О. Дёмин
Переводы стихов А. де Ламартина из архива Г. Р.
Державина
Библиографии
Н. А. Дроздов
Английская литература в России первой четверти
XIX в.: библиография
К. С. Корконосенко Испанская литература в России
первой четверти XIX в.: библиография
Указатель имен
Статьи
К. С. Корконосенко Испанская литература в
русской печати первой четверти XIX в.
Г. А. Тиме О переводах философских сочинений в
России в 1801-1825 гг
Р. Ю. Данилевский Немецкая литература в
«Вестнике Европы» (1802-1830)
К. Б. Егорова Польская литература в Харьковском
университете: начальный этап
А. В. Волков П. И. Голенищев-Кутузов —
переводчик древнегреческой поэзии
А. Ю. Миролюбова
Ранняя русская рецепция «Канцоньере» Петрарки
Г. В. Стадников
Проза Гёте в первой четверти XIX в.:
библиографические заметки Е. Е. Дмитриева
Судьбы драматургии Августа Коцебу в России
Е- В. Халтрин-Халтурина Переводы из «Макбета» и
«Генриха V» И.М. Муравьева-Апостола на фоне
британского восприятия шекспировской риторики
А. Дроздов
Cентиментальное путешествие» по России: ранние
переводы
И. И. Бурова
«The Minstrel Boy» Т. Мура в русских переводах
1820-х гг.: тексты и контексты
Д. В. Токарев
Сибирь как аллегория и Сибирь как символ в двух
французских переводных романах начала XIX в.
(«Русской курьер» Аделаиды де Бреси и
«Елизавета, или Сибирские изгнанники» Мари-Софи
Коттен)
Публикации
А. О. Дёмин Рассказ Терамена в переводе Гнедича
П. Р. Заборов
Неизданный русский перевод трагедии Вольтера
«Заира»
А. О. Дёмин
Переводы стихов А. де Ламартина из архива Г. Р.
Державина
Библиографии
Н. А. Дроздов
Английская литература в России первой четверти
XIX в.: библиография
К. С. Корконосенко Испанская литература в России
первой четверти XIX в.: библиография
Указатель имен
Видео обзоры (2)
О книге
Раздел | Литературоведение |
Издатель | Нестор-История |
ISBN | 978-5-4469-1194-3 |
Год издания | 2017 |
Количество страниц | 464 |
Формат | 149x237мм |
Вес | 0.70кг |
Автор(ы) | Багно Всеволод Евгеньевич, Тиме Галина Альбертовна, Егорова К. Б. |
Переплет | Твердый переплёт |
Возрастные ограничения | 12 |
Кол-во страниц | 464 |
Тираж | 300 |
Автор | Багно В., Егорова К., Тиме Г. |
Авторы | Багно В.; Егорова К.; Тиме Г. |
Переплёт | Твёрдый |
Год публикации | 2017 |
Язык | Русский |
Размеры | 60x90/16 |
Язык издания | Русский |
Обложка | твердый переплёт |
1 ms.
Книги где авторы: Багно Всеволод Евгеньевич, Тиме Галина Альбертовна, Егорова К. Б.
Литературоведение и критика - издательство "Нестор-История"
Категория 320 р. - 480 р.
Литературоведение и критика - издательство "Нестор-История" »
0 ms.
Литературоведение и критика
Категория 320 р. - 480 р.