Фауст. Страдания юного Вертера (Гете Иоганн Вольфганг) ; Иностранка, 2023
от 809 р. до 1055 р.
Автор(ы): Гете Иоганн Вольфганг;
Издатель: Иностранка
ISBN: 978-5-389-23549-6
ID: SKU1225114
Сравнить цены
Цена от 809 р. до 1055 р. в 8 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Book24 5/5 | 970 р. 1199 р. | |
Буквоед 5/5 | 970 р. Минимальная сумма заказа 100 рублей | |
Лабиринт 5/5 | 1002 р. 1431 р. | |
Мегамаркет 5/5 | 809 р. 970 р. | |
Яндекс.Маркет 5/5 | 809 р. 970 р. | |
МАЙШОП 5/5 | 868 р. 1335 р. | |
Читай-город 5/5 | 848 р. 1049 р. | наличие уточняйте 02.12.2023 |
Подписные издания | 1055 р. | наличие уточняйте 22.04.2024 |
AliExpress 5/5 | ||
Описание
Смотри также Характеристики.
Яндекс.Маркет
Содержание
СТРАДАНИЯ ЮНОГО ВЕРТЕРА. Роман. Перевод Р.
Эйвадиса
ГЕРМАН И ДОРОТЕЯ. Поэма. Перевод А. Фета
СТИХОТВОРЕНИЯ
Перемена. Перевод Ф. Тютчева
Прекрасная ночь. Перевод А. Фета
Мотылек. Перевод В. Жуковского
Цепочка. Перевод Г. Державина
Брачная ночь. Перевод Н. Холодковского
Прометей. Перевод К. Бальмонта
Дяде Кроносу. Перевод Н. Огарева
Путешественник и поселянка. Перевод В.
Жуковского
Орел и голубка. Перевод В. Жуковского
Новая любовь, новая жизнь. Перевод А. Фета
Белинде. Перевод В. Левина
На озере. Перевод А. Фета
Осеннее чувство. Перевод М. Михайлова
Покаяние. Перевод А. Плещеева
Приветствие духа. Перевод Ф. Тютчева
Завещание (Стихотворный пересказ М. Лермонтова
фрагмента из предсмертного письма Вертера из
романа
"Страдания юного Вертера")
К месяцу. Перевод В. Жуковского
Ночная песнь путника. Перевод А. Фета
Границы человечества. Перевод К. Бальмонта
Божественное. Перевод А. Григорьева
Надежда. Перевод А. Востокова
Ночная песня странника. Перевод М. Лермонтова
Рыбак. Перевод В. Жуковского
Лесной царь. Перевод В. Жуковского
Певец. Перевод Ф. Тютчева
Первая потеря. Перевод А. Фета
Ночные мысли. Перевод Ф. Тютчева
"Кого полюбишь ты - всецело..." Перевод А.
Майкова
Зимняя поездка на Гарц (Фрагмент). Перевод А.
Фета
Песнь духов над водами. Перевод Н. Станкевича
Песня Миньоны. Перевод Л. Мея
Тишина на море. Перевод К. Аксакова
Счастливый путь. Перевод К. Аксакова
Настоящее. Перевод А. Яхонтова
Близость любовников. Перевод А. Дельвига
Саконтала. Перевод Ф. Тютчева
Бог и баядера. Перевод А. К. Толстого
Коринфская невеста. Перевод А. К. Толстого
Ученик чародея. Перевод А. К. Толстого
К удаленной. Перевод В. Красовского
Томление. Перевод В. Левина
Утешение в слезах. Перевод В. Жуковского
Горный замок. Перевод В. Левина
Из книги "Западно-восточный диван"
МОГАННИ-НАМЕ. Книга певца
"Запад, Норд и Юг в крушенье...". Перевод Ф.
Тютчева
Четыре блага. Перевод В. Левина
Признание. Перевод В. Левина
Стихии. Перевод В. Левина
Жизнь во всем. Перевод В. Левина
ГАФИЗ-НАМЕ. Книга Гафиза. Перевод В. Левина
Безграничный
Отражение
ЭШК-НАМЕ. Книга любви. Перевод В. Левина
Образцы
И еще чета
Книга для чтения
"Были губы, взор - она влекла..."
Предостерегая
Погружаясь
Рискуя
Плохое утешенье
Довольствуясь малым
Привет
Смирение
Неизбежное
Сокровенное
Самое сокровенное
ТИМУР-НАМЕ. Книга Тимура. Перевод В. Левина
Мороз и Тимур
Зулейке
ЗУЛЕЙКА-НАМЕ. Книга Зулейки
"Создает воров не случай...". Перевод В. Левина
"Плыл мой челн - и в глубь Евфрата...". Перевод В.
Левина
"Знаю, как мужчины смотрят...". Перевод В.
Левина
"Но скажи, писал ты много...". Перевод В. Левина
"Любимая! Венчай меня тюрбаном...". Перевод В.
Левина
"Раб, народ и угнетатель...". Перевод В. Левина
"Как лампадки вкруг лавчонок...". Перевод В.
Левина
"Вами, кудри-чародеи...". Перевод В. Левина
"Будь любезная далеко...". Перевод А.
Бестужева-Марлинского
"Что там? Что за ветер странный?" Перевод В.
Левина
"Ветер влажный, легкокрылый...". Перевод В.
Левина
Воссоединение. Перевод В. Левина
САКИ-НАМЕ. Книга кравчего. Перевод М. Кузмина
"Да, в кабачке и мне быть приходилось..."
"Сижу один..."
"Все мы пьяными быть должны..."
"Ну, в кабачке чуть не до драки..."
Кравчий
"Друг, когда ты в опьяненье..."
МАТХАЛЬ-НАМЕ. Книга притчей. Перевод В. Левина
"В пучину капля с вышины упала..."
"Бюльбюль пела, сев на ветку..."
Вера в чудо
"Покинув раковины мрак..."
"Я был изумлен, друзья-мусульмане..."
"У шаха было два кассира..."
"Велик иль мелок человек..."
"Чтоб дать Евангелье векам..."
Добро вам
ХУЛЬД-НАМЕ. Книга рая. Перевод М. Кузмина
Впуск
"Как сладки поцелуи твои..."
"Ты во вселенной не робел..."
Доброй ночи
Proaraion. Перевод Вяч. Иванова
Парабаза. Перевод В. Вересаева
Правило жизни. Перевод В. Вересаева
Притча ("Ужасный дождь, и град, и тень...").
Перевод М. Кузмина
Притча ("У Муз явилась мысль одна..."). Перевод
М. Кузмина
Всегда и везде. Перевод А. Бестужева-
Марлинского
Трилогия страсти. Перевод В. Левина
Вертеру
Элегия
Умиротворение
О книге
Автор(ы) | Гете Иоганн Вольфганг |
Серия | Иностранная литература. Большие книги |
Раздел | Классическая зарубежная литература |
Издатель | Иностранка |
ISBN | 978-5-389-23549-6 |
Возрастное ограничение | 16+ |
Год издания | 2023 |
Количество страниц | 880 |
Формат | 150x217мм |
Вес | 1.04кг |
Переплет | Твердый переплёт |
Возрастные ограничения | 16 |
Кол-во страниц | 880 |
Автор | Гёте И.В. |
Авторы | Гёте И.В. |
Переплёт | Твёрдый |
Год публикации | 2023 |
Язык | Русский |
Тип обложки | твердая |
Жанр | поэзия |
Издательство | Азбука |
Обложка | твердый переплёт |
Отзывы (3)
-
Шуклина Анна
- 22 августа 20235/5
Шикарная книга, с иллюстрациями и качественной бумагой.
Добавляю фото обложки и страниц книги для ознакомления и как книга выглядит на полке с другими из серии0 0
-
Виталий
- 21 августа 20235/5
Наконец-то, два литературных шедевра Иоганна Вольфганга Гете в одном томе в любимой серии \"Большие книги\". Честно говоря, \"Страдания юного Вертера\" мне нравятся значительно больше, чем трагедия о докторе Фаусте и Мефистофеле. Первый роман более романтический и искренний, да и эпистолярная форма делает чтение романа увлекательным и заставляет сильнее сопереживать персонажам. А вот в \"Фаусте\" оказалось слишком много философии, а чувства меньше
0 0
-
Юлия
- 16 августа 20235/5
Она прекрасна! Как же я ждала это издание, чтобы в нём было всё. Как говорит мой муж, каждый человек, считающим себя образованным, обязан прочитать Фауста. И я с ним согласна. Читается легко, кстати. Написано в стихах. Смысла и философии много, есть о чем подумать. Книга содержит в себе и другие произведения, но при этом она не огромная. Всего восемьсот с лишним страниц. И самое приятное как бонус это иллюстрации.
0 0
Добавить отзыв
Книги с похожим названием
Книги где автор: Гете Иоганн Вольфганг
Классическая зарубежная литература - издательство "Иностранка"
Категория 647 р. - 970 р.
Классическая зарубежная литература - издательство "Иностранка" »
Классическая зарубежная литература
Категория 647 р. - 970 р.