Книга: Фауст (Гете Иоганн Вольфганг) ; Эксмо, 2020
от 286 р. до 450 р.
Автор(ы): Гете Иоганн Вольфганг;
Издатель: Эксмо
ISBN: 978-5-04-109866-7
ID: SKU102715
Добавлено: 15.08.2021
Сравнить цены
Цена от 286 р. до 450 р. в 9 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Буквоед 5/5 | 450 р. Минимальная сумма заказа 100 рублей | |
Book24 5/5 | 450 р. 549 р. | |
Мегамаркет 5/5 | 383 р. 450 р. | наличие уточняйте 10.05.2024 |
Яндекс.Маркет 5/5 | 450 р. 540 р. | |
Лабиринт 5/5 | 437 р. 599 р. | наличие уточняйте 14.02.2024 |
Читай-город 5/5 | 432 р. 529 р. | наличие уточняйте 02.12.2023 |
МАЙШОП 5/5 | 416 р. 611 р. | наличие уточняйте 11.04.2024 |
РЕСПУБЛИКА | 400 р. | наличие уточняйте 31.08.2023 |
OZON | 286 р. | наличие уточняйте 03.01.2024 |
Описание
Доктор Иоганн Фауст - личность не только легендарная, но и историческая: ученый врач или маг-чернокнижник, шарлатан и плут, живший в 16 веке в Германии (за давностью лет подробности его биографии остаются неизвестными). Остались записи о загадочной смерти Фауста, якобы убитого демоном Мефистофелем. Под пером Иоганна Вольфганга Гёте средневековая легенда превратилась в великую трагедию о цели человеческого бытия, о поиске смысла жизни.
Смотри также Характеристики.
Яндекс.Маркет
О книге
Серия | Яркие страницы |
Издатель | Эксмо |
Год издания | 2020 |
Страниц | 480 |
Переплёт | твердый |
ISBN | 978-5-04-109866-7 |
Размеры | 13,50 см × 20,70 см × 2,80 см |
Формат | 84x108/32 |
Автор(ы) | Гете Иоганн Вольфганг |
Тематика | Зарубежная |
Тираж | 5000 |
Переплет | Твердый переплёт |
Возрастные ограничения | 16 |
Кол-во страниц | 480 |
Вес | 0.44 |
Издательство | Эксмо |
Количество страниц | 480 |
Автор | Гете Иоганн Вольфганг |
Жанр | зарубежная классическая проза |
Тип обложки | твердая |
Возрастное ограничение | 16+ |
Язык издания | Русский |
Обложка | твердый переплёт |
Отзывы (10)
-
Александра
- 15 июля 20235/5
\"Фауст\" Иоганна Гёте - одно из самых сложных, но вместе с тем известных произведений немецкой литературы эпохи Просвещения, оказавшее огромное влияние на творчество многих авторов, в том числе Пушкина и Булгакова. Эта книга состоит из двух частей, однако самой известной из них является первая. Связано это с тем, что она проще для восприятия, в то время как вторая часть напротив очень сложна для понимания и требует серьёзного багажа знаний об истории и мифологии Древней Греции и Рима. Усугубляется это тем, что не всем легко дается стихотворный стиль. Однако, если вы \"прорветесь\" через все трудности при чтении, вы познаете бессмертную философскую историю об общечеловеческих ценностях и поиске себя, прогрессе и познании, добре и зле, высоких стремлениях и низменных порывах, правде и лжи. Смыслов, идей и мыслей здесь великое множество и каждый найдет здесь что-то свое. Впрочем, полностью понять это произведение с первого раза невозможно. К нему нужно возвращаться, перечитывать и вновь обдумывать, но ведь именно этим оно и прекрасно, не так ли?
Сама книга в твердой красной обложке с золотыми надписями без особых украшений, что идет на пользу внешнему виду, ведь подобная \"лаконичность\" придает книге некую аристократичность и солидность. Бумага белая, шрифт легко читаем, большого числа опечаток не обнаружила. Перевод Пастернака, а не Холодковского. Хорошо это или нет решать, конечно же, вам, однако лично мне работа Бориса Леонидовича очень понравилась. Перевод получился живой и поэтичный.
Вывод: бессмертная классика, с которой я настоятельно советую ознакомиться, однако, как я и сказала выше, книга может быть очень тяжела для чтения.0 0
-
Толя
- 11 февраля 20235/5
Одной из сильных сторон \"Фауста\" является его актуальность для современного общества и вневременность его тем. История человека, который недоволен своей жизнью и заключает сделку с дьяволом, - это поучительная история, которая продолжает находить отклик у зрителей и сегодня. Исследование пьесой последствий неконтролируемых амбиций и желаний так же актуально сейчас, как и более двух столетий назад.
0 0
-
Кристина
- 31 декабря 20225/5
Искала «Фауста» именно в переводе Бориса Пастернака. У него сохранена художественность, рифма произведения, что ОЧЕНЬ важно и для понимания в том числе, потому что книга сама по себе сложная. Первая часть вроде ещё понятна и интересна, а вот вторая не совсем. На протяжении всего произведения было какое-то отвращение к главному герою. Даже финал не поменял мнение о нём.
0 0
Добавить отзыв
Книги с похожим названием
Книги где автор: Гете Иоганн Вольфганг
Зарубежная драматургия - издательство "Эксмо"
Зарубежная драматургия - издательство "Эксмо" »
Зарубежная драматургия
Категория 228 р. - 343 р.