КаталогКниг.РФ

Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский (Ермолович Дмитрий Иванович) ; AUDITORIA, 2016

Книга: Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский (Ермолович Дмитрий Иванович) ; AUDITORIA, 2016

от 245 р. до 601 р.


Сравнить цены

Цена от 245 р. до 601 р. в 8 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Лабиринт

5/5

274 р. 391 р.
Буквоед

5/5

379 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей
Book24

5/5

379 р.
Яндекс.Маркет

5/5

557 р.
Мегамаркет

5/5

348 р.
МАЙШОП

5/5

245 р. 365 р.
Читай-город

5/5

319 р.
наличие уточняйте
05.10.2023
OZON
601 р.
наличие уточняйте
03.01.2024
AliExpress

5/5

Как купить или где мы находимся +

Описание

Книга содержит правила практической транскрипции имён собственных с 29 западных и восточных языков (включая китайский, корейский, турецкий, японский) на русский и с русского языка на английский; приводится также сводка систем русско-латинской транслитерации. Это новое дополненное и уточнённое издание справочной части монографии проф. Д. И. Ермоловича "Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи".
Для широкого круга лиц, работающих с материалами на иностранных языках, в том числе переводчиков, журналистов, учащихся и преподавателей вузов.

Смотри также Характеристики.

Яндекс.Маркет


Содержание

Вступительные пояснения
1. ТАБЛИЦЫ ПРАКТИЧЕСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ С
АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ
2. ТАБЛИЦЫ ПЕРЕДАЧИ ИМЁН СОБСТВЕННЫХ С
РУССКОГО ЯЗЫКА НА ЛАТИНИЦУ
2.1. Таблицы практической транскрипции с
русского языка на английский
2.2. Стандарты транслитерации русских слов
буквами латинского алфавита
3. ТАБЛИЦЫ ПРАКТИЧЕСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ
(ТРАНСЛИТЕРАЦИИ) С ОСНОВНЫХ ЕВРОПЕЙСКИХ
ЯЗЫКОВ, ПОЛЬЗУЮЩИХСЯ ЛАТИНИЦЕЙ, НА
РУССКИЙ ЯЗЫК
3.1. Боснийский язык см. Сербскохорватская
языковая система
3.2. Венгерский язык
3.3. Голландский язык см. Нидерландский язык
3.4. Датский язык
3.5. Ирландский язык
3.6. Исландский язык
3.7. Испанский язык
3.8. Итальянский язык
3.9. Латышский язык
3.10. Литовский язык
3.11. Молдавский язык см. Румынский язык
3.12. Немецкий язык
3.13. Нидерландский (голландский) язык
3.14. Норвежский язык
3.15. Польский язык
3.16. Португальский язык
3.17. Румынский язык
3.18. Сербскохорватская языковая система
3.19. Словацкий язык см. Чешский и словацкий
языки
3.20. Турецкий язык
3.21. Финский и эстонский языки
3.22. Французский язык
3.23. Хорватский язык, черногорский язык см.
Сербскохорватская языковая система
3.24. Чешский и словацкий языки
3.25. Шведский язык
3.26. Эстонский язык см. Финский и эстонский
языки
4. ТАБЛИЦЫ СООТВЕТСТВИЙ НА ЛАТИНИЦЕ И
КИРИЛЛИЦЕ ДЛЯ ВОСТОЧНЫХ ЯЗЫКОВ
4.1. Корейский язык
(a) Транслитерация корейских графем буквами
латинского и русского алфавитов
(b) Изменения согласных на стыке слогов при
слитном написании корейских имён собственных
(c) Латинско-русские соответствия для корейских
фамилий и некоторых персоналий
(d) Латинско-русские соответствия для корейских
географических названий
4.2. Японский язык
(a) Латинско-русские соответствия
(b) Русско-латинские соответствия
4.3. Китайский язык
(a) Латинско-русские слоговые соответствия
(b) Русско-латинские слоговые соответствия
(c) Передача некоторых имён собственных Китая
на русском и английском языках

О книге

ИздательAUDITORIA
Год издания2016
Страниц125
Переплётмягкий
ISBN978-5-9907943-1-3
Размеры14,50 см × 21,50 см × 0,50 см
Формат215.00mm x 145.00mm x 6.00mm
Автор(ы)
ТематикаДругие издания
Тираж3000
ПереплетМягкий переплёт
Возрастные ограничения12
Кол-во страниц125
Тип обложкимягкая
Вес140
Жанрлингвистика
ИздательствоAuditoria
Возрастное ограничение16+
Количество страниц125
Количество книг1
Обложкамягкая обложка
Язык изданияeng

Отзывы (2)

  • 4/5

    Справочник, безусловно, является важным подспорьем в переводческой работе. К сожалению, по-прежнему в нём встречаются серьёзные просчёты в главке, посвящённой португальскому языку. Начиная с шестидесятых годов, когда в нашей стране было крайне мало португалистов (в основном это были люди, знакомые с бразильским вариантом), закрепился ошибочный подход к транскрипции некоторых звуков, и эта практика кочует из пособия в пособие. Около десяти неточностей для такого небольшого объёма - досадная небрежность. Поскольку автор не является специалистом в данной области, приходится попенять консультантам, не справившимся со своей работой. Жаль!

    0    0

  • 5/5

    «Правила практической транскрипции» Ермоловича -- чрезвычайно полезный справочник для всех переводчиков. В нем, в чрезвычайно компактной, но исключительно наглядной форме, описаны правила чтения и транскрипции для основных языков. Мне лично он помогает в транскрипции английских версий китайских и корейских имен. Я даже не могу вспомнить какой-либо другой справочник по данной теме, который был бы настолько же полезным и компактным.

    0    0

Добавить отзыв



1 ms.

Книги где автор: Ермолович Дмитрий Иванович

Искать всё

 

Другие языки - издательство "Аудитория"

Категория 196 р. - 294 р.

Другие языки - издательство "Аудитория" »

0 ms.

Другие языки

Категория 196 р. - 294 р.

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

preloader

9 ms