Дом, где разбиваются сердца (Шоу Бернард) ; АСТ, 2018
278 р.
Автор(ы): Шоу Бернард;
Издатель: АСТ
ISBN: 978-5-17-105975-0
ID: SKU70727
Добавлено: 15.08.2021
Сравнить цены
Цена от 278 р. до 278 р. в 3 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Book24 5/5 | 278 р. 339 р. | |
Мегамаркет 5/5 | 277 р. | наличие уточняйте 10.05.2024 |
Яндекс.Маркет 5/5 | 330 р. | наличие уточняйте 10.05.2024 |
Лабиринт 5/5 | ||
Читай-город 5/5 | ||
МАЙШОП 5/5 | Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года | |
Описание
Смотри также Характеристики.
Яндекс.Маркет
О книге
Серия | Эксклюзивная классика |
Издатель | АСТ |
Год издания | 2018 |
Страниц | 416 |
Переплёт | мягкий |
ISBN | 978-5-17-105975-0 |
Размеры | 12,00 см × 18,00 см × 2,33 см |
Формат | 76x100/32 |
Автор(ы) | Шоу Бернард |
Тематика | Классическая зарубежная проза |
Тираж | 5000 |
Издательство | АСТ |
Количество книг | 1 |
Автор | Шоу Бернард |
Возрастное ограничение | 16+ |
Жанр | зарубежная классическая проза |
Страна производства | Россия |
Тип обложки | мягкая |
Тип издания | карманное |
Количество страниц | 416 |
Переплет | 76x100/32 |
Кол-во страниц | 416 |
Отзывы (6)
-
Яковлева Ольга
- 4 августа 20225/5
Потрясающим языком излагается автор данной книги
Невероятный, легкий, остроумный юмор, так же присутствует в пьесах
Неординарные сюжеты, может быть уже для нашего времени, но все же очень увлекательны
Чтение не было тягостным и не приходилось заставлять себя читать, хотя на вид книга внушительных размеров
Очень удобный для чтения шрифт0 0
-
Сакс Лина
- 14 июня 20205/5
Фантазия в русском стиле на английские темы.
Более точного описания пьесы дать нельзя. Это именно: "Фантазия в русском стиле на английские темы". Начинаешь читать пьесу и сразу вспоминаются домики из "Чайки" или "Вишневого сада". Красиво и знакомо, вот только тема, на какую начинают рассуждать персонажи совсем не русская. Это уже скорее Уайльд и его идеальные мужья и жены. И ты по привычке считаешь, что это что-то очень глубокое, такое русское, знакомое, тоскливое. А воспринимать все нужно с усмешкой, с какой читаешь английский сарказм. Нельзя с казать, что не серьезно, но без той глубокой страшной драмы, к какой мы привыкли напитанные Чеховым и его юмором, когда он Вишневый сад комедией называет. А тут вдруг Шоу пытается исправить это недоразумение и наконец-то придать Вишневому саду форму комедийную, но это довольно трудно сделать, тут уже вступает в игру русская несгибаемость, и ты оказываешься в комедии с серьезными последствиями.
Английские темы - это, конечно же, замужество. Никто так часто об этом не рассуждает и не высмеивает, как англичане. И в тоже время, никто так серьезно не говорит на эту тему как они в своем смехе.
"Вы, конечно, сами прекрасно понимаете, что это совсем не честно и не благородно – выйти замуж за человека, не любя его."
Нет, увы нет, сколько раз уже об этом не твердили, люди этого не понимают. Они саможертвуются даже не понимаю, что делают не приятно, а хуже и себе и тому человеку с кем собрались прожить свою жизнь и ненавидя его. Ведь даже в пьесе Шоу они не находят в себе сил сказать человеку в лицо правду о том, что они думают. Что только благодаря случаю, герой узнает мысли о себе и возмущается, что он не желает к себе такого отношения. Что он никогда не неволил, мало того, всегда давал шанс сказать ему нет. Но его мало того, что считают не очень хорошим человеком, так еще и использовать собираются и как рекламу самопожертования и как кошелек. Ну кому это вообще понравится-то? Никто не хочет такого к себе отношения, никому, даже прожженному цинику, но почему-то считается, что поступать с людьми так можно, с собой нельзя, а с другими можно.
Часть пьесы о вранье и себе и другим именно на эту тему дивно хороша, как песня! Классика, с которой необходимо знакомиться, чтобы приобретать виденье со стороны того, что ты делаешь. Ну хоть как-то посмотреть и оценить поступки, глубже.
И одновременно, касаясь темы капитализма, Шоу очень хорошо проходится по теме "женской слабости", что мол ну я же хочу жить хорошо, а в этом мире только так. Он, не Ефремов, который говорит о самостоятельности женщины, но как-то сильно намекает, что если бы они не кудахтали, то и проблем бы не было:
"Я не позволял страху смерти управлять моей жизнью. И наградой мне было то, что я жил. А вот вы позволяете, чтобы страх перед бедностью управлял вашей жизнью. Этим вы достигнете того, что вы будете есть, а жить вы не будете."
Шоу великолепен. Ощущение, что пьеса писалась уже в истеричном состоянии автора, уставшего повторять миру одни и те же истины. Пытаться повторить их на разный манер, разным языком, хотя бы с привязкой к серьезности русской драмы.
Пьеса великолепна. Темы очень важные. Подано все удивительным образом. Если не читали, то прочитайте. Если читали, то обязательно перечитайте, там дивное сочетание русской серьезности и горького английского смеха.0 0
-
Евгений Евгений
- 8 мая 20185/5
Бумага белая, плотная, шрифт достаточно удобный. Предлагаю фото страниц для ознакомления.
0 0
Добавить отзыв
Книги с похожим названием
Книги где автор: Шоу Бернард
Классическая зарубежная проза - издательство "АСТ"
Категория 222 р. - 333 р.
Классическая зарубежная проза - издательство "АСТ" »
Классическая зарубежная проза
Категория 222 р. - 333 р.