КаталогКниг.РФ

Праздники, звери и прочие несуразности (Джеральд Даррелл) ; Азбука-Аттикус, 1971

Книга: Праздники, звери и прочие несуразности (Джеральд Даррелл) ; Азбука-Аттикус, 1971

275 р.


Цены

Цена от 275 р. до 275 р. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
ЛитРес

5/5

275 р. 344 р.
электронная книга | скачать фрагмент
Лабиринт

5/5

Читай-город

5/5

МАЙШОП

5/5

Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года

Как купить или где мы находимся +

Описание

«Праздники, звери и прочие несуразности» – это продолжение романов «Моя семья и другие звери» – «книги, завораживающей в буквальном смысле слова» (Sunday Times) и «самой восхитительной идиллии, какую только можно вообразить» (The New Yorker) – и «Птицы, звери и моя семья». С неизменной любовью, безупречной точностью и неподражаемым юмором Даррелл рассказывает о пятилетнем пребывании своей семьи (в том числе старшего брата Ларри, то есть Лоренса Даррелла – будущего автора знаменитого «Александрийского квартета») на греческом острове Корфу. Эти романы и сборники разошлись по миру многомиллионными тиражами, стали настольными книгами уже у нескольких поколений читателей, а в Англии даже вошли в школьную программу. «Трилогия о Корфу» (с течением времени разросшаяся до шести книг) трижды переносилась на телеэкран, причем последний раз – в 2016 году, когда британская компания ITV выпустила первый сезон сериала «Дарреллы», одним из постановщиков которого выступил Эдвард Холл («Аббатство Даунтон», «Мисс Марпл Агаты Кристи»). Сборник публикуется в новом переводе, выполненном Сергеем Таском, чьи переводы Тома Вулфа и Джона Ле Карре, Стивена Кинга и Пола Остера, Иэна Макьюэна, Ричарда Йейтса и Фрэнсиса Скотта Фицджеральда уже стали классическими.

Смотри также Характеристики.

Яндекс.Маркет


О книге

Автор(ы)
ИздательАзбука-Аттикус
Год издания1971
Возрастные ограничения16
СерияБольшой роман (Аттикус)
Форматы электронной версииFB2.ZIP,FB3,EPUB,IOS.EPUB,TXT.ZIP,RTF.ZIP,A4.PDF,A6.PDF,MOBI.PRC,TXT
ISBN978-5-389-18489-3

Отзывы (21)

  • 1/5

    Отвратительный перевод. Все-таки переводчик должен не просто дословно переводить, а минимум уметь понимать и доносить до читателя идиомы и юмор.

    0    0

  • 5/5

    Да, насчет перевода это точно, именно что режет. Какие то словечки, видимо придуманные от себя переводчиком, слово «мать» вместо привычного в этих книгах «мама». Весь настрой в предвкушении новой книги любимого Даррелла теряется..

    0    0

  • 1/5

    Взяла перечитать, потому что забыла книгу на даче. Перевод невозможный, с трудом узнала прекрасную книгу и на 50 странице вернула в библиотеку.

    0    0

Добавить отзыв



Книги с похожим названием

Искать все [2]

Книги где автор: Джеральд Даррелл

Искать всё

 

Публицистика - издательство "Азбука-Аттикус"

Категория 220 р. - 330 р.

Книги о путешествиях - издательство "Азбука-Аттикус" »

Публицистика

Категория 220 р. - 330 р.

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

preloader

145 ms