КаталогКниг.РФ

Голый хлеб. Роман-автобиография (Мухаммед Шукри) ; Издательские решения

Книга: Голый хлеб. Роман-автобиография (Мухаммед Шукри) ; Издательские решения

256 р.


Цены

Цена от 256 р. до 256 р. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
ЛитРес

5/5

256 р. 320 р.
электронная книга | скачать фрагмент
Лабиринт

5/5

Читай-город

5/5

МАЙШОП

5/5

Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года

Как купить или где мы находимся +

Описание

Литературный успех пришел к Мухаммеду Шукри в 1973 году с публикацией в США Полом Боулзом английского перевода его романа «Голый хлеб». В арабском мире книга долго была под запретом из-за откровенных сцен насилия. В Марокко ее разрешили к печати на арабском только в 2000 году, и на протяжении последних десятилетий она входит в первую пятерку лидеров книжного рынка. Повествование о детстве, лишенном детства, вызывает живой читательский отклик. На русский язык переводится впервые.

Смотри также Характеристики.

Яндекс.Маркет


О книге

Автор(ы)
ИздательИздательские решения
Возрастные ограничения18
Форматы электронной версииFB2.ZIP,FB3,EPUB,IOS.EPUB,TXT.ZIP,RTF.ZIP,A4.PDF,A6.PDF,MOBI.PRC,TXT
ISBN978-5-0050-5943-7

Отзывы (2)

  • 4/5

    Голый хлеб - это рассказ о другой стороне Марокко, это рассказ, который не спешат предавать огласке.
    Голый хлеб - это рассказ о голоде, нищете и выживании, рассказ о жизни без хлеба и без сострадания.
    Голый хлеб-это автобиографический рассказ самого писателя Мохаммeда Шукри, уроженца 1930 года, одного из важнейших арабских писателей Нашего времени, который самостоятельно освоил навыки письма и чтения лишь в возрасте 21-го года.
    В Марокко 50-х годов, на закате колониализма, по другую сторону шикарных дворцов, кафе и туристов - существует другая действительность : нищета, голод, невежество, криминал и проституция.
    Эта действотельность была и, к сожалению, всё ещё остаётся уделом миллионов граждан Марокко,которые вынуждены покидать свои насиженные места и мигрировать в сторону больших городов и мегаполисов.
    Тяжёлый голод, постигший Север Марокко, район называемый Риф , заставляет семью Шукри покинуть родное место и мигрировать в Танжир. В поисках пропитания, хлеба, семья мигрирует из Танжира в Тетван, а оттуда в Вахаран, что в Алжире, где Мохаммeд Шукри работает у французской семьи.
    Далее, семья снова возвращается в Тетван, но на этот раз, Мохаммад Шукри покидает семью и снова возвращается в Танжир.
    Это рассказ о детстве Мохаммeда Шукри - детстве, которого и не было: детствo под тенью садиста и изверга отца, вечные поиски пропитания и места для ночлега, поиски мало мальской душевной теплоты, поиски случайных заработков, воровство, проституция, алкоголь и гашиш.
    Путь поиска заработка и хлеба - это также и путь к освобождению и бунтарствo , путь взросления и обретание независимости.
    Герой книги бунтует против действительности '' если бы не воображение - я бы взорвался '' .
    Герой бунтует и высвобождается из тисков отца-тирана, общепринятых норм окружающего его общества и невежества.
    Голый хлеб наделал много шумихи в Арабском Мире и получил всемирную огласку.
    Мохаммeд Шукри бунтует и против литературных норм : смелым содержанием
    и самой манерой повествовения.
    Мохаммeд Шукри относится к группе североафриканских писателей, пишущих на арабском языке, которые вытащили североафриканскую литературу с обочины арабской литературы, и завоевавших абсолютное признание.
    Это рассказ был написан в 1972 году.
    Незамысловатое и простое повествование, обилие откровенных и грубых сцен секса, затруднили поиск издательства в арабском мире, готовое издать этот рассказ.
    Голый хлеб был издан на арабском языке лишь в 1982 году, после того, как был переведён на английский ( Полом Боулзом ) и французский ( Тахаром Бен-Джалуном ) языки.
    Голый хлеб переведён более чем на 15 языков и издан тиражом более чем 1 млн. экземпляров.
    Данная рецензия - является переводом предисловия к книге, переведённой на иврит с арабского Навафом Атамной и изданной издательством Андалус Andalus Publishing House , Tel Aviv. 2000.
    Перевод предисловия с иврита на русский язык - Simon78
    Советую прочитать книги Тахара Бен-Джалуна! ( Simon78)

    0    0

  • 4/5

    Я почти бросила читать эту книгу после первой главы. Мне почти показалось, что это очередная грязь ради грязи (да и возможно так оно и есть, в принципе). Мне думалось, что я бы не делала повествование столь подробным и грязным, если бы мне пришлось писать свою книгу о трудном детстве. Но Мохаммед Шукри не я. И то, что он, спустя столько лет, написал свою биографию именно так, наверное имеет смысл.
    Книгу я читать продолжила. Если бы не продолжила, вряд ли поставила бы больше единицы. Сейчас оценка у книги восемь и, думаю, это поможет многим преодолеть барьер формы, чтобы дойти до сути.
    15 июля 1935 года на свет в небольшой берберской деревеньке в горах Риф появился мальчик. И с самого своего рождения он погряз в пучине голода и нищеты. Марокко — на тот момент колония Франции и Испании, раздираемая войнами и находящаяся под гнетом колониалистов — и так был краем бедным и голодным. Положение же в Рифских горах было совсем плачевным, что привело к массовому бегству людей в поисках лучшей жизни. Не стала исключением и семья Мохаммеда, бежавшая сначала в Танжер, а следом и в Тетуан.
    Даже там, среди других бедных людей, они были ещё беднее. Отец пил, бил мать и своих детей. В первых главах мы сталкиваемся с вопиющим убийством им собственного ребенка — брата нашего главного героя. Неудивительно, что формирование детской психики в такой обстановке вряд ли пойдет в здоровом направлении. Ребенок, необученный грамоте, незнающий толком родительской любви, вынужденный выбирать, когда съесть кусок хлеба — его судьба была предопределена очень рано. Описание ужасов, происходящих с мальчиком, тем больше поражают наше воображение, чем более спокойно и отрешенно он описывает происходящее.
    Здесь нет велеречивых описаний, нет ощущение того, что тебя намерено ставят перед фактом и пихают тебе в лицо всю неприглядную правду. Она просто есть. Есть ребенок, страдающий вспышками агрессии, невоспитанный и неграмотный, но все ещё восприимчивый к добрым поступкам. Этакий маленький звереныш, Маугли, встреча которого с цивилизованным миром не приводит ни к чему, потому что цивилизованному миру не особо и хочется его впускать в себя. Да, находятся люди, предлагающие мальчику свою помощь, но никто из них на ней не настоял, а сам он, не привыкший к подобной сытой жизни, особо и не рвется к мнимому уюту и теплу, предпочитая оставаться там, где привык.
    Показательно отношение подростка к женщинам и огню. Насколько я знаю, существует прямая связь, что насильники и маньяки часто являются одновременно и пироманами: две эти страсти идут рука об руку. Так же и здесь, герой мечтает, как сожжет одежду на понравившейся ему девушке и будет её насиловать. Потребительское отношение к женщине в какой-то момент биографии вообще выходит у Шукри на передний план. Я уж не говорю о тех попытках издевательств над животными, которые у него были до этого. Понятно, что ребенок познает свою сексуальность, понятно, что в отсутствии опыта и наставлений у него это получается по-детски жестоко и криво: ребенка, который не видит по отношению к себе доброты и великодушия, вообще сложно обучить доброте и великодушию к другим.
    Сексуальный опыт проходит красной нитью через всю книгу, это сюжетообразующий троп. Изменение отношений к женщине прослеживается по ходу повествования очень плавное, но неминуемое: взросление героя, его пресыщение борделями и дешевыми удовольствиями, заставляет его думать о женщине, как о человеке, который может тоже испытывать удовольствие или неудовольствие от отношений. Мы видим и зачатки влюбленности, и умение отпускать. Однако увидеть, как засыпает зверь и просыпается человек, мы можем не только по отношению к противоположному полу. Мы видим и отношения героя к знаниям. Как он тянется к ним. Как осознает, пусть и только в двадцать лет, что было бы неплохо знать, под чем он оставил отпечаток в качестве подписи в полицейском участке.
    Сквозь рассказы о контрабанде, наркотиках, алкоголе и проституткой, начинает проглядывать интересующийся человек, прислушивающийся к политическим новостям, размышляющий о жизни и обществе.
    Это книга о пути героя. Не прилизанном пути, пути, на котором достаточно подводных камней. В какой-то момент вы возненавидите этого мальчика, в какой-то — проникнитесь к нему жалостью, в какой-то у вас, быть может, возникнет понимание, а на грани сознания мелькнет мысль «Если бы я оказался на грани выживания, остался бы за чертой бедности, никогда не знал бы другой жизни, остался бы я человеком? Смог бы вырасти над собой, выдирая у этой жизни все условия для этого?».
    P.S. Я вряд ли когда-то побываю в Марокко. И точно не этим летом. Вообще этим летом мне не удастся найти песок. Но дополнительное задание долгой прогулки надо как-то выполнять. Поэтому лежать моя книга будет в сахарном песке, таком сладком, какой никогда не была жизнь автора этой книги.

    0    0

Добавить отзыв



 

Современная проза - издательство "Издательские решения"

Категория 204 р. - 307 р.

Современная русская литература - издательство "Издательские решения" »

Современная проза

Категория 204 р. - 307 р.

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

preloader

169 ms