КаталогКниг.РФ

Evgenii Onegin / Евгений Онегин (Александр Пушкин) ; Русская Школа, 1823-1831

Книга: Evgenii Onegin / Евгений Онегин (Александр Пушкин) ; Русская Школа, 1823-1831

от 200 р. до 1196 р.


Сравнить цены

Цена от 200 р. до 1196 р. в 2 магазинах

МагазинЦенаНаличие
ЛитРес

5/5

200 р.
электронная книга | скачать фрагмент
наличие уточняйте
31.12.2021
Лабиринт

5/5

1196 р.
наличие уточняйте
29.12.2023
AliExpress

5/5

Читай-город

5/5

МАЙШОП

5/5

Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года

Яндекс.Маркет

5/5

Мегамаркет

5/5

Как купить или где мы находимся +

Описание

In every culture there are works which express the spirit, the soul of its people; in Russian culture the novel in verse, Evgenii Onegin, by the great Russian poet Aleksandr Sergeevich Pushkin, is such a phenomenon. It is the most important work in verse in Russian literature. Embracing the events of the first quarter of the 19th century, it is a veritable encyclopaedia of Russian life. Pushkin began work on the novel in 1823. The first chapter was published in 1825, the novel was completed in 1831, and in 1833 it was published. The work is written in what became known as ‘Onegin’ stanzas, each consisting of 14 lines. There are now more than twenty English translations of Pushkin’s novel, by American, British and Russian translators. We present a new translation of Evgenii Onegin by the poet and translator Mary Hobson. В каждой культуре существуют произведения, которые выражают дух и душу народа. Именно они представляют его в мировом сообществе. В русской культуре таким произведением является роман в стихах «Евгений Онегин» великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина. Пушкин начал работу над романом в 1823 году; первая глава романа была опубликована в 1825 г. В 1831 году роман был завершён; в 1833 году вышел в свет. Роман написан особой «онегинской строфой». Каждая такая строфа состоит из 14 строк. К настоящему времени существует около двадцати опубликованных переводов романа Пушкина на английский язык ( американских, британских и российских переводчиков). Представляем читателям новый перевод «Евгения Онегина», выполненный английской поэтессой и переводчицей Мэри Хобсон.

Смотри также Характеристики.

Яндекс.Маркет


О книге

Автор(ы)
ИздательРусская Школа
Год издания1823-1831
Возрастные ограничения12
Форматы электронной версииPDF
ISBN978-5-91696-012-9

Отзывы (1)

  • 5/5

    В СССР и России мы привыкли, что у зарубежных книг есть один канонический перевод, и каждая новая попытка вызывает море критики.
    А Евгения Онегина переводили на английский около полусотни раз! Пушкин написал энциклопедию своего времени живым языком, с разговорными чертами (например, французскими словами или англоязычными терминами) и при этом в очень стройной стихотворной форме. Поэтому роман снова и снова становится вызовом для переводчиков: как передать все пушкинские драгоценности не просто английским, а современным английским языком?
    Перевод Мэри Хобсон один из самых новых, он сделан уже в 21 веке. До этого она переводила «Горе от ума» Грибоедова и его письма.

    0    0

Добавить отзыв



1 ms.

Книги где автор: Александр Пушкин

Искать всё

 

Похожие товары

Поэзия - издательство "Русская школа" »

0 ms.

Поэзия

Категория 160 р. - 240 р.

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

preloader

164 ms