Полное собрание рассказов и повестей (По Эдгар Аллан) ; СЗКЭО, 2020
Автор(ы): По Эдгар Аллан;
Издатель: СЗКЭО СПб
ISBN: 978-5-9603-0553-2, 978-5-9603-0607-2
ID: SKU205586
Добавлено: 15.08.2021
Цены
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Лабиринт 5/5 | ||
Читай-город 5/5 | ||
МАЙШОП 5/5 | Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года | |
Описание
В сборник вошли все рассказы и повести классика американской литературы Эдгара Аллана По (1809-1849) в переводах Сергея Юрьевича Афонькина, Константина Дмитриевича Бальмонта (1867-1942), Льва Игнатьевича Уманца (1858 или 1859 - не ранее 1912) и Михаила Александровича Энгельгардта (1861-1915).
Эдгара По можно по праву считать родоначальником современного детектива, научной фантастики, психологической прозы, мистики, готики, литературы декаданса (не говоря уже об ощутимом вкладе в космологию и криптографию)
Эдгар По стал одним из самых иллюстрируемых авторов своего времени: к его произведениям обращались тысячи талантливых художников, и одними из первых - гениальные Эдуард Мане и Гюстав Доре.
Смотри также Характеристики.
Яндекс.Маркет
Видео обзоры (3)
О книге
Автор(ы) | По Эдгар Аллан |
Серия | Библиотека мировой литературы |
Раздел | Классическая зарубежная литература |
Издатель | СЗКЭО |
ISBN | 978-5-9603-0553-2 |
Год издания | 2020 |
Количество страниц | 896 |
Формат | 180x247мм |
Вес | 1.49кг |
Возрастное ограничение | 16+ |
Оформление обложки | интегральный переплет; ляссе; частичная лакировка |
Тип обложки | твердая |
Тип издания | подарочное |
Жанр | зарубежная классическая проза |
Издательство | СЗКЭО |
Размеры | 170x240 |
Язык издания | Русский |
Кол-во страниц | 896 |
Отзывы (4)
-
Анонимно
- 5 октября 20231/5
Вся ценность книги, на мой взгляд, в ее иллюстрациях. Почти все переводы в книге слабые и неудачные. За редким исключением.
Сама книга трещит пи раскрытии. К покупке не рекомендуется однозначно.0 0
-
Серых Валерий
- 20 января 20215/5
Отличное издание Эдгара Аллана По , книга увеличенного формата, бумага внутри не мелованная , а кремовая дизайнерская, имеется как бонус ляссе. Недостаток этой серии это мелковатый шрифт, а так твёрдые десять баллов. Несколько фотографий прилагаются.
0 0
-
Blackboard_Writer
- 11 января 20214/5
Эту книгу я не рекомендую к покупке, если Ваша цель состоит в получении наиболее качественных переводов, а не в получении нового набора иллюстраций.
Вообще говоря, в политику издательства не входит поиск наиболее качественных переводов; скорее наиболее дешёвых. У меня уже накопилась достаточная статистика для лёгкого обоснования этого утверждения. В качестве исключения можно привести наилучшее из возможных вариантов издание "Путешествий Гулливера" - наилучший перевод и наилучшие иллюстрации; если не купили, то это нужно сделать обязательно. Есть и другие замечательные исключения (я очень доволен некоторыми приобретениями), но, в основном, моё негативное утверждение оправдано.
Я отношусь с уважением к Энгельгардту, но иногда его переводы удивляют своей пониженной ответственностью перед автором оригинального текста. Возьмите, для примера, "Чёрт на колокольне". Разве трудно было заметить, что название городка Воттимисит - это искажённое What time is it. Англичанин это название воспринимает как искажённое словосочетание родного языка. И тем не менее, несмотря на эту очевидность, в переводе Энгельгардта оно звучит Воттимисит.
А у Рогова оно звучит Школькофремен, то есть искажённое Скольковремени. Аналогично, в том месте где идёт счёт: раз, два, и так далее: у Рогова читаем Расс, Тфа и т.д., поскольку в английском варианте эти числительные искажены, а Энгельгард делает вид, что этого не заметил. Его отношение к переводу в этом месте безотвественно. Наиболее сильнейшее искажение оригинального текста Энгельгардтом - это перевод путешествий Гулливера, но там это было оправдано тем, что перевод делался для детей. Здесь же такое отношение ничем оправдать нельзя.
Лучшее издание осуществленно в серии "Литературные памятники". Там львиная доля принадлежит сильнейшему переводчику По - Рогову. Я только что заказал его у букинистов за 700 рублей.
PS: я знакомился с переводом Энгельгардта по другой книге, поэтому допускаю, что у него есть ещё один, более качественный, перевод. Если это так, то прошу сообщить об этом.0 0
Добавить отзыв
Книги с похожим названием
Книги где автор: По Эдгар Аллан
Похожие товары
Классическая зарубежная проза - издательство "СЗКЭО СПб" »
Классическая зарубежная проза
Категория 504 р. - 757 р.