Книга: Ворон (По Эдгар Аллан) ; Наука, 2009
Описание
Для специалистов и широкого круга читателей.
Смотри также Характеристики.
О книге
Автор(ы) | По Эдгар Аллан |
Издатель | Наука |
ISBN | 978-5-02-036908-5 |
Переплет | Твёрдый |
Год издания | 2009 |
Кол-во страниц | 400 |
Серия | Литературные памятники |
Сравнить цены
Цена от 636 р. до 809 р. в 2 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
AliExpress 5/5 | AliExpress – один из крупнейших мировых маркетплейсов, | |
Лабиринт 5/5 | 809 р. 902 р. | наличие уточняйте 29.12.2023 |
Подписные издания 5/5 | 636 р. | наличие уточняйте 10.01.2022 |
МАЙШОП 5/5 | Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года | |
Читай-город 5/5 | ||
Яндекс.Маркет 5/5 | ||
Мегамаркет 5/5 | ||
Реклама. Информация о рекламодателе по ссылке в столбце «Магазин» |
Яндекс.Маркет
Отзывы (4)
-
Вика
- 31 января 20225/5
Сначала приехала книга без супер-обложки и я перезаказала, так как подумала, что это какая-то другая книга) В отзывах к сожалению, не было фото без супер-обложки.
По содержанию книга великолепна, рада, что смогла ухватить ее в лабиринте) "Тот самый" перевод стихотворения выбирает каждый для себя сам) Белая, чуть просвечивающая бумага, комфортный шрифт, широкие поля. Есть скромные иллюстрации в начале книги. Не хватает ляссе(0 0
-
Blackboard_Writer
- 25 декабря 20205/5
Это выдающаяся книга, вне всякого сомнения!!!
Если бы я знал содержимое, то купил бы её в 2009 году и уже 11 лет жил бы значительно просветлённым.
Впервые я познакомился с этим стихотворением ещё в 20 веке по книге "Американская поэзия в русских переводах", М.: Радуга, 1983 г. (билингва). Там было помещено два перевода (Зенкевича и Бальмонта) . Потом я познакомился ещё с двумя переводами - Брюсова и Бетаки. Сначала я был поклонником перевода Бальмонта, а затем отдал предпочтение Бетаки.
Но кто бы мог подумать, что существует более двух десятков переводов этого стихотворения. Все они представлены в этой книге, все разобраны по косточкам. Потрясающе интересно познакомиться с аргументацией специалистов.
Уже довольно давно я читаю это стихотворение в оригинале, но поверьте на слово, наблюдать, как это переводят - большое удовольствие. Мне этот спорт - сравнение оригинала и перевода - кажется очень увлекательным и я им постоянно занимаюсь (думаю, что у меня, несмотря на возраст, третий юношеский разряд, но я над этим продолжаю работать).
Полиграфически книга сработана на славу. Было придрался к слову "visiter" (ожидал увидеть "visitor"), но оказался не прав, после чего решил не искать более пятен на солнце. Переплёт прочный (ледериновый), бумага офсетная, белая, просвечивает в пределах допустимого. Имеется небольшой иллюстративный материал. На мой взгляд, можно было дать полный цикл иллюстраций Гюстава Доре, но издатели сочли, по-видимому, что это о филологии, а не об изобразительном искусстве. К двухсотпятидесятилетию (я справился с этим числительным?) издательство непременно посвятит выпуск, посвящённый графической интерпретации произведения.
Издание приурочено к 200-летию Эдгара По. Считаю, что качество издания вполне достойно посвящения на форзаце.
Цена книги сильно не соответствует её ценности! Это я написал не для "Лабиринта", а для Вас. Постарайтесь купить эту книгу побыстрее, пока цена не изменилась.
Поздравляю одно из моих любимых издательств с наступающим Новым Годом и желаю дальнейших творческих успехов; в особенности, в отношении самой знаменитой серии "Литературные памятники".
PS: похоже на то, что перевод Бетаки остался у меня на первом месте.0 0
-
Т Галина
- 30 января 20165/5
В начале книги со стр. 6 по стр. 13 приводится оригинал поэмы с дословным переводом каждой строчки (четная страница с оригиналом, нечетная страница с дословным переводом). Далее следуют различные переводы на русский язык 19 и 20 вв., в том числе неизвестных авторов. Со стр. 127 следуют Дополнения, а со стр. 145 по стр. 381 Приложения (в основном это исследования по поэме, проведенные В.И. Чередниченко) (см. оглавление на фото 14 и 15). В Приложении «В.И. Чередниченко «Ворон» Эдгара По: в поисках русского ответа» приводится подробный анализ всех приведенных в книге переводов. Все это будет небезынтересно тем, кто неравнодушен к творчеству Э.По. В книге есть несколько ч/б иллюстраций к поэме. Очень качественное издание. Вложен листочек со списком замеченных опечаток. Отпечатано в ППП "Типография "Наука".
0 0
Добавить отзыв
Книги с похожим названием
Книги где автор: По Эдгар Аллан
Классическая зарубежная поэзия - издательство "Наука"
Категория 508 р. - 763 р.
Классическая зарубежная поэзия - издательство "Наука" »
Классическая зарубежная поэзия
Категория 508 р. - 763 р.