КаталогКниг.РФ

Книга: Ворон (По Эдгар Аллан) ; Наука, 2009

Книга: Ворон (По Эдгар Аллан) ; Наука, 2009

от 636 р. до 809 р.


Описание

В книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э. А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на русский язык, полный свод русских переводов XIX в. , а также русские переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. В разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". В научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и русские переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар русских рефренов "Ворона". Издание иллюстрировано.
Для специалистов и широкого круга читателей.

Смотри также Характеристики.

О книге

Автор(ы)
ИздательНаука
ISBN978-5-02-036908-5
ПереплетТвёрдый
Год издания2009
Кол-во страниц400
СерияЛитературные памятники

Сравнить цены

Цена от 636 р. до 809 р. в 2 магазинах

МагазинЦенаНаличие
AliExpress

5/5

AliExpress – один из крупнейших мировых маркетплейсов,
предлагающий клиентам самые низкие цены

Лабиринт

5/5

809 р. 902 р.
наличие уточняйте
29.12.2023
Подписные издания

5/5

636 р.
наличие уточняйте
10.01.2022
МАЙШОП

5/5

Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года

Читай-город

5/5

Яндекс.Маркет

5/5

Мегамаркет

5/5

Реклама. Информация о рекламодателе по ссылке в столбце «Магазин»

Как купить или где мы находимся +

Яндекс.Маркет


Отзывы (4)

  • 5/5

    Сначала приехала книга без супер-обложки и я перезаказала, так как подумала, что это какая-то другая книга) В отзывах к сожалению, не было фото без супер-обложки.



    По содержанию книга великолепна, рада, что смогла ухватить ее в лабиринте) "Тот самый" перевод стихотворения выбирает каждый для себя сам) Белая, чуть просвечивающая бумага, комфортный шрифт, широкие поля. Есть скромные иллюстрации в начале книги. Не хватает ляссе(

    0    0

  • 5/5

    Это выдающаяся книга, вне всякого сомнения!!!



    Если бы я знал содержимое, то купил бы её в 2009 году и уже 11 лет жил бы значительно просветлённым.



    Впервые я познакомился с этим стихотворением ещё в 20 веке по книге "Американская поэзия в русских переводах", М.: Радуга, 1983 г. (билингва). Там было помещено два перевода (Зенкевича и Бальмонта) . Потом я познакомился ещё с двумя переводами - Брюсова и Бетаки. Сначала я был поклонником перевода Бальмонта, а затем отдал предпочтение Бетаки.



    Но кто бы мог подумать, что существует более двух десятков переводов этого стихотворения. Все они представлены в этой книге, все разобраны по косточкам. Потрясающе интересно познакомиться с аргументацией специалистов.



    Уже довольно давно я читаю это стихотворение в оригинале, но поверьте на слово, наблюдать, как это переводят - большое удовольствие. Мне этот спорт - сравнение оригинала и перевода - кажется очень увлекательным и я им постоянно занимаюсь (думаю, что у меня, несмотря на возраст, третий юношеский разряд, но я над этим продолжаю работать).



    Полиграфически книга сработана на славу. Было придрался к слову "visiter" (ожидал увидеть "visitor"), но оказался не прав, после чего решил не искать более пятен на солнце. Переплёт прочный (ледериновый), бумага офсетная, белая, просвечивает в пределах допустимого. Имеется небольшой иллюстративный материал. На мой взгляд, можно было дать полный цикл иллюстраций Гюстава Доре, но издатели сочли, по-видимому, что это о филологии, а не об изобразительном искусстве. К двухсотпятидесятилетию (я справился с этим числительным?) издательство непременно посвятит выпуск, посвящённый графической интерпретации произведения.



    Издание приурочено к 200-летию Эдгара По. Считаю, что качество издания вполне достойно посвящения на форзаце.



    Цена книги сильно не соответствует её ценности! Это я написал не для "Лабиринта", а для Вас. Постарайтесь купить эту книгу побыстрее, пока цена не изменилась.



    Поздравляю одно из моих любимых издательств с наступающим Новым Годом и желаю дальнейших творческих успехов; в особенности, в отношении самой знаменитой серии "Литературные памятники".



    PS: похоже на то, что перевод Бетаки остался у меня на первом месте.

    0    0

  • 5/5

    В начале книги со стр. 6 по стр. 13 приводится оригинал поэмы с дословным переводом каждой строчки (четная страница с оригиналом, нечетная страница с дословным переводом). Далее следуют различные переводы на русский язык 19 и 20 вв., в том числе неизвестных авторов. Со стр. 127 следуют Дополнения, а со стр. 145 по стр. 381 Приложения (в основном это исследования по поэме, проведенные В.И. Чередниченко) (см. оглавление на фото 14 и 15). В Приложении «В.И. Чередниченко «Ворон» Эдгара По: в поисках русского ответа» приводится подробный анализ всех приведенных в книге переводов. Все это будет небезынтересно тем, кто неравнодушен к творчеству Э.По. В книге есть несколько ч/б иллюстраций к поэме. Очень качественное издание. Вложен листочек со списком замеченных опечаток. Отпечатано в ППП "Типография "Наука".

    0    0

Добавить отзыв



341 ms.

Книги с похожим названием

Искать все [1595]

Книги где автор: По Эдгар Аллан

Искать всё

 

Классическая зарубежная поэзия - издательство "Наука"

Категория 508 р. - 763 р.

Классическая зарубежная поэзия - издательство "Наука" »

2 ms.

Классическая зарубежная поэзия

Категория 508 р. - 763 р.

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

preloader

371 ms