КаталогКниг.РФ

Дети-билингвы. Практический путеводитель для родителей (Абделила-Боэр Барбара) ; Дискурс, 2020

Книга: Дети-билингвы. Практический путеводитель для родителей (Абделила-Боэр Барбара) ; Дискурс, 2020

от 259 р. до 1307 р.


Сравнить цены

Цена от 259 р. до 1307 р. в 2 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Лабиринт

5/5

259 р. 1296 р.
Яндекс.Маркет

5/5

1307 р.
Читай-город

5/5

МАЙШОП

5/5

Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года

Как купить или где мы находимся +

Описание

Многие родители мечтают о том, чтобы их ребенок был билингвом, пусть даже им самим не удалось стать таковыми. И в самом деле, с папой ребенок говорит по-английски, маме отвечает на русском, а с младшим братом общается по-французски - что может быть увлекательнее?
Эта книга написана для всех, кто готов к приключению под названием "двуязычное воспитание". Автор разоблачает предрассудки, связанные с билингвизмом, опровергает идею самодостаточности английского и подчеркивает ценность местных языков.
Приложив некоторые усилия, вы сделаете своим детям великолепный подарок, ведь владение несколькими языками и знакомство с разными культурами позволит им легко и уверенно войти в мир завтрашнего дня.

Смотри также Характеристики.

Яндекс.Маркет


О книге

Автор(ы)
ИздательДискурс
ISBN978-985-90515-8-6
Формат135x207
АвторАбделила-Боэр Б.
АвторыАбделила-Боэр Б.
Ссылки на авторовhttps
ПереплётТвёрдый
СерияНаше будущее
Год публикации2020
ЯзыкРусский
Количество страниц256
ПереплетТвёрдый
Год издания2020
Кол-во страниц256

Отзывы (6)

  • 5/5

    Книга мне понравилась. Хотя первую треть книги я была раздражена на автора, так как «все вокруг да около». Пыталась из строк выловить совет, что делать, если намерение-то у тебя уже есть вырастить трилингва. Но к концу книги свою стратегию я выстроила, поэтому поставила высокую оценку.

    0    0

  • 3/5

    Книгу очень сложно читать по нескольким причинам. Материал плохо структурирован, книга адресована европейским родителям (кому из нас актуальны проблем билингвальных семей из Франции?), манера подачи материала ближе к манере записи в блоге, но при этом пестрит ссылками на источники, причём к фразам, которые совсем не требуют источника. Например, я сомневаюсь, что кому-то важен источник фразы о том, что язык является средством социализации, потому что ее источник - здравый смысл. Кроме того, и самое главное, все мысли в книге настолько размазаны по стеклу, что иногда из очень сложно собрать. Например, в первых нескольких главах несколько раз формулируется мысль, что ребенок лучше знает тот язык, на котором с ним чаще говорят. Но в итоге зачем она с таким трудом и так долго формулируется - непонятно, потому что следующий раздел в книге никак с этой мыслью не связан. в целом, книга возможно будет нужна именно билингвальным семьям, а не тем, кто хочет вырастить билингвального ребенка (если только вам нужны полезные мысли из книги типа "выучить английский язык в качестве второго - это неплохая мысль, о которой думают многие французы")

    0    0

  • 4/5

    Тема билингвизма у детей меня давно интересует. От знакомой узнала про книгу Абделилы-Боэр (лингвиста, социопсихолога, руководительницы франко-немецкого детского сада и пр.) и незамедлительно ее приобрела.



    Автор касается, в основном, двух ситуаций, когда ребенок вырастает билингвом. Это, конечно, межнациональный брак, когда у обоих родителей разные языки, что распространено в нашем глобализированном мире; и случай, если семья, например, из Франции в связи с работой должна переехать на несколько лет, скажем, в Норвегию. Так у детей будет один язык дома, а второй — в детском саду или в школе. Интересно, что автор также рассматривает проблему языков заморских территорий Франции и местных диалектов французского, например, окситанского, считая их знание очень важным и нужным. Ведь «языки — часть нематериального культурного наследия всего человечества. Сохраняя язык, мы сохраняем саму культуру вместе с ее особым уникальным мировосприятием». В конце еще затрагивается вопрос воспитания билингва парами, в которых один из родителей хорошо знает иностранный язык и говорит на нем с ребенком, обучая его. Автор называет это «инструментальным билингвизмом», призывая относится к этому с осторожностью. Она аргументирует это тем, что, во-первых, исследований, посвященных воспитанным таким образом детям мало. А во-вторых, есть риск искажения детско-родительских отношений. Я не согласна с последним выводом, но считаю нужным показать и иную точку зрения.



    К каждому постулату автор приводит пример: историю из жизни пары, воспитывающей билингва или историю самого билингва. Отличный способ донести информацию до читателя, и процесс чтения становится увлекательней.



    Автор положительно оценивает билингвальное воспитание детей. «Двуязычие — отличное лекарство от этноцентризма», — считает она и подкрепляет вывод результатами проведенного в Канаде исследования. Из всех перечисленных плюсов билингвизма для себя выделила этот, как самый важный.



    Но билингвизм потребует от родителей определенных усилий. Автор отмечает и давление со стороны окружения, особенно в случае с «непрестижным» языком, и возможное сопротивление ребенка. При принятии решения о билингвальном воспитании это надо учесть.



    В книге очень короткие главы, буквально 2-3 страницы. Думаю, молодые мамы и очень занятые люди это оценят. Порадовало простое изложение материала, без лишней «зауми», которой иногда грешат крупные исследователи.



    Если кому-то не захочется читать всю книгу целиком, то в конце есть подраздел с 12ю «золотыми правилами двуязычия», которые отражают основные идеи книги

    0    0

Добавить отзыв



 

Книги для родителей - издательство "Дискурс"

Категория 207 р. - 310 р.

Книги для родителей - издательство "Дискурс" »

Книги для родителей

Категория 207 р. - 310 р.

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

preloader

171 ms