КаталогКниг.РФ

Алиса в Зазеркалье (на русском и английском языках) (Кэрролл Льюис) ; Детская литература, 2019

Книга: Алиса в Зазеркалье (на русском и английском языках) (Кэрролл Льюис) ; Детская литература, 2019

от 200 р. до 469 р.


Сравнить цены

Цена от 200 р. до 469 р. в 10 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Лабиринт

5/5

379 р. 542 р.
Буквоед

5/5

469 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей
ЛитРес

5/5

200 р. 250 р.
электронная книга | скачать фрагмент
Book24

5/5

469 р.
Мегамаркет

5/5

311 р.
Яндекс.Маркет

5/5

445 р.
МАЙШОП

5/5

266 р. 397 р.
Читай-город

5/5

429 р.
наличие уточняйте
02.12.2023
Подписные издания
340 р.
наличие уточняйте
22.04.2024
OZON
345 р.
наличие уточняйте
03.01.2024
AliExpress

5/5

Как купить или где мы находимся +

Описание

Продолжение "Алисы в Стране чудес". "Алиса в Зазеркалье" вышла спустя шесть лет, в 1871 году, и тут же завоевала сердца читателей, с нетерпением ждавших новой встречи с уже полюбившимися героями. На этот раз Алиса проходит сквозь зеркало и оказывается в Зазеркалье, где мир - большая шахматная доска. Ее путь начинается с того, что она становится Белой Пешкой, а в конце должна стать Белой Королевой.
Книга издана на двух языках - русском и английском, в ней используется неадаптированный оригинальный текст. Читай на языке автора!
Для среднего школьного возраста.

Смотри также Характеристики.

Яндекс.Маркет


О книге

Автор(ы)
РазделИностранные языки в средней школе
ИздательДетская литература
ISBN978-5-08-006068-7
Год издания2019
Количество страниц288
Формат135x207мм
Вес0.42кг
ПереплетТвердый переплёт
Возрастные ограничения12
Кол-во страниц288
СерияБилингва
АвторКэрролл Л
АвторыКэрролл Л
ПереплётТвёрдый
Год публикации2019
ЯзыкНесколько языков
Возрастное ограничение12+
Оформление обложкитиснение золотом
Особенностибез особенностей
ИздательствоДетская литература
Тип обложкитвердая
Количество книг1
Полунисекс
Жанрклассические сказки
Размеры84x108/32
Язык изданияРусский, Английский
Обложкатвердый переплёт

Отзывы (12)

  • 4/5

    После прочтения этой книги сразу после поняла, что я сломанная.
    Как может понравиться Алиса и не понравиться Пеппи, хотя они во многом так похожи? В обеих историях сплошной сюрреализм и невозможные вещи, глупые диалоги и сомнительные личности. И даже сцена, в которой Пеппи с друзьями пьют чай, переворачивая чашку на голову и ловя языком все, что получится, полностью списана из Алисы (ну или это "пасхалочка"). Хотя, кажется, я знаю в чем основное различие. Астрид Линдгрен пытается вписать абсурд в наши будни, а Кэрролл сразу показывает, что всё происходящее случается не у нас, не в реальном мире, а в зеркале, поверхность которого на минуту замутилась и расплавилась, позволив Алисе увидеть "ту", зазеркальную комнату в деталях. Алиса хотела очутиться в сказке и у нее получилось, ну а далее ее приключения только и успевают бежать за неутомимой фантазией автора. Диалоги глупые, но в милой и понятной форме, часто "глупость" основана на существующих фразеологизмах и каламбурах, именно поэтому очень рекомендую читать книгу в оригинале. [Кстати, насчет перевода, очень сильно захотелось оторвать руки переводчику за "Ваньку-Встаньку" в роли Шалтая-Болтая, и совершенно жутчайшей версии четверостишья про пятнадцать человек на сундук мертвеца... ]
    Больше всего впечатляет , конечно же, предисловие и шахматная задачка в книге, которой непрерывно следуют все персонажи. Безусловно, книгу гораздо прикольнее читать с этой задачей перед глазами.
    Все действующие персонажи расписаны поименно:

    И изображен изначальный расклад фигур c последующими ходами:

    После такого захотелось купить какое-нибудь оригинальное издание с красивыми картинками. Сюжет прост и увлекателен, особенно не запоминается. Зато запоминаются персонажи и в целом шарм книги.

    0    0

  • 5/5

    «Просто мы с тобой живем по разные стороны»Не стала откладывать чтение продолжения о большой фантазерке Алисе в долгий ящик, и поэтому сразу же после «Страны чудес» прочла «Зазеркалье». На этот раз наша Алиса попадает в Зазеркальный мир, в котором знакомится с Труляля и Траляля, Шалтай-Болтаем и другими персонажами, а так же готовится стать королевой.
    «Зазеркалье» мне понравилось намного больше, я помню, что даже в детстве она произвела на меня огромное впечатление: мне было около шести-семи лет, и я начала верит в Зазеркальный мир, даже стала разговаривать со своим отражением, веря, что там действительно что-то происходит, что там совсем другая жизнь.
    Кому-то продолжение может показаться скучным, но, по-моему, «Зазеркалье» получилось не таким запутанным, и читается намного легче, чем «Страна чудес». Но с другой стороны она получилась менее захватывающая, и если в первой книге, есть ну хоть какой-то малейший смысл, точнее интрига, цель, к которой читатель продвигается, то вот тут скрытого послания нет, все происходит спонтанно, сумбурно, и непонятно в какую сторону мы движемся. Хотя диалоги тут стали более логичными.
    Но тут игра слов и каламбуры стали легче для восприятия, хотя таких запоминающихся цитат значительно меньше, и не все события, происходящие в книге, вызывают яркие эмоции, но все же, вторая книга получилась не хуже первой. И если в первой части сама Алиса не вызвала никаких чувств, то тут она меня поразила и стала нравиться больше. Ведь все мы в детстве были чем-то похожи на Алису: фантазировали, придумывали какие-то невероятные игры, может, разговаривали с неодушевленными предметами, выдумывали воображаемый мир с его несуществующими героями.
    А еще мне нравится финал этих историй, он логичен и самое главное - правдоподобен
    Если мир подлунный
    Лишь во сне явился нам
    Люди, как не верить снам?Обе сказки обладают сказочной, незабываемой атмосферой. Поистине эти две книги гениальны, и не зря их называют шедеврами мировой литературы. Да, выдуманный мир Льюиса Кэррола сложен и не подлежит логике, но он интересен и от него невозможно оторваться, и какой фантазией нужно обладать, чтобы до такого додуматься? Ведь кто из нас не мечтал оказаться в сказке? Обе книги – классика жанра, может, и не всегда с книгами будет легко, но скучно точно не будет. Самое главное взглянуть на эту историю глазами ребенка и поверить в сказку.
    «В бессмыслице этой есть своя логика и своя система»

    0    0

  • 4/5

    Чудесная книга с интересными иллюстрациями. И хотя Алиса здесь темноволосая, но я к этому привычна по советской мультэкранизации, а вот её смуглость удивила. Но всё равно мне рисунки понравились. А уж стихи произвели замечательные впечатления.
    Итак, Алиса снова заснула, на этот раз не на природе, а дома, но и здесь нашла возможность отправиться в путешествие, на этот раз в зазеркальную страну, в которой правят шахматные короли и королевы, разговаривают цветы, а все встречные обожают делать замечания и выдавать нравоучения, ещё и стихи читают по поводу и без. Примет сна в книге намного больше, чем зазеркальности, очень многое мне было знакомо по собственным снам: и неожиданные смены обстановки, и логичность вроде бы абсурдных слов и поведения, и увязание в пространстве с невозможностью достичь места, в сторону которого идешь.
    Я очень рада, что добралась наконец до этого известного продолжения известной сказки, которое ранее знала только по русскому мультику, да экранизации Тима Бёртона. Правда в мультфильме еще были чудесные песни, которых нет в книге, одну я зацитатила в которую читала в сборнике с Винни-Пухом пару лет назад.

    0    0

Добавить отзыв



5 ms.

Книги где автор: Кэрролл Льюис

Искать всё

 

Билингвы для детей - издательство "Детская литература"

Категория 160 р. - 240 р.

Билингвы для детей - издательство "Детская литература" »

0 ms.

Билингвы для детей

Категория 160 р. - 240 р.

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

preloader

14 ms