Книга: Гордость и гордыня (Остен Джейн) ; Проф-Издат, 2008
Сравнить цены
Цена от 295 р. до 950 р. в 7 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Лабиринт 5/5 | 519 р. 741 р. | |
Яндекс.Маркет 5/5 | 950 р. | |
МАЙШОП 5/5 | 322 р. 494 р. | |
Буквоед 5/5 | 295 р. Минимальная сумма заказа 100 рублей | наличие уточняйте 05.12.2022 |
Book24 5/5 | 342 р. | наличие уточняйте 04.12.2022 |
Мегамаркет 5/5 | 400 р. | наличие уточняйте 15.02.2024 |
OZON | 386 р. | наличие уточняйте 03.01.2024 |
AliExpress 5/5 | ||
Читай-город 5/5 | ||
Описание
Смотри также Характеристики.
Яндекс.Маркет
О книге
Серия | Литературные шедевры |
Издатель | Проф-Издат |
Год издания | 2008 |
Страниц | 336 |
Переплёт | твердый |
ISBN | 978-5-255-01589-4 |
Размеры | 14,00 см × 21,00 см × 2,00 см |
Формат | 84х108/32 |
Автор(ы) | Остен Джейн |
Тематика | Классическая зарубежная проза |
Жанр | зарубежная классическая проза |
Издательство | Профиздат |
Автор | Остен Джейн |
Возрастное ограничение | 12+ |
Тип обложки | твердая |
Кол-во страниц | 336 |
Обложка | твердый переплёт |
Язык издания | rus |
Отзывы (9)
-
Анонимно
- 28 августа 20204/5
Классический роман называется "Гордость и предубеждение". Такие знаковые названия нельзя изменять в переводе. Сразу и весь остальной перевод вызывает сомнения.
0 0
-
gja
- 9 ноября 20155/5
Хотелось бы ответить рецензенту Степанову Илье - данная книга названа так именно потому, что здесь ПЕРЕВОД, она другая. Маршак сделал приближенно-упрощенный пересказ, где на мой взгляд утрачены вся утонченность и изящество Джейн Остин. Можно также спорить и о правильности написания фамилии писательницы - у Маршака она - ОстЕн. Но ведь самым важным является текст - а эта книга, та самая, где очень деликатно, практически дословно с сохранением всех маленьких прелестных нюансов сделан именно перевод. Книга чудесная, оказывается - редкая, Маршака почему-то издают больше, наверное из-за названия.... Напечатана и оформлена отлично. Она для тех, кто собирается ее читать, а не ставить на полку и любоваться названием. И у Остин есть еще и Sense and sensibility. Может быть издатели решили по аналогии поиграть с названием Pride and prejudice, просто чтобы не путали, а знатоки - сразу понимали в чем дело. И разве гордыня не является далеким синонимом предубеждения? О, наш великий и могучий многогранный русский язык! Но если кому-то хочется составить собственное мнение и выбрать именно то, что близко ему - я прилагаю ссылки на перевод маршака. Если его читать первым - впечатление не будет испорчено, он тоже достоин внимания. Но потом, когда вы прочитаете Гурову - Маршака вы читать больше не захотите :).
0 0
-
Степанов Илья
- 21 июня 20094/5
"Гордость и предубеждение" - одно из гениальнейших произведений мировой литературы. А перевод навания данного романа как "Гордость и гордыня" - это показатель просто убийственного невежества издателя.
Как бы ни был плох переводчик он бы никогда не смог бы перевести слово "prejudice" как "гордыня". Видимо, издатель лучше знает как надо называть романы, чтобы они лучше продавались в России. Думаю, "Войну и мир" он бы назвал "Война и военщина"!0 0
Добавить отзыв
Книги с похожим названием
Книги где автор: Остен Джейн
Классическая зарубежная проза - издательство "Профиздат"
Категория 236 р. - 354 р.
Классическая зарубежная проза - издательство "Профиздат" »
Классическая зарубежная проза
Категория 236 р. - 354 р.