Двуязыкая муза. Авторский перевод в русской поэзии (Ваннер Адриан) ; Academic Studies Press, 2023
1010 р.
Автор(ы): Ваннер Адриан;
Издатель: Academic Studies Press
ISBN: 978-5-907532-46-3
ID: SKU1185181
Добавлено: 12.03.2023
Цены
Цена от 1010 р. до 1010 р. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Лабиринт 5/5 | 1010 р. 1443 р. | |
Читай-город 5/5 | ||
МАЙШОП 5/5 | Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года | |
Описание
В книге Адриана Ваннера анализируется творчество семи русских поэтов, переводивших собственные стихи на английский, французский, немецкий или итальянский языки. Исследуя авторские переводы Иосифа Бродского, Владимира Набокова, Марины Цветаевой, Василия Кандинского, Елизаветы Кульман, Андрея Грицмана и Кати Капович, автор рассматривает функционирование вербального творчества на разных языках, проблему перевода и причуды двуязычной идентичности. Ваннер утверждает, что кажущаяся маргинальность автоперевода проистекает из романтического отношения к родному языку и оригинальному тексту. Беспрецедентное рассеяние русскоговорящих по трем континентам привело к появлению нового поколения русских, которые представляют собой более восприимчивую среду для многоязычного творчества.
Смотри также Характеристики.
Яндекс.Маркет
О книге
ISBN | 978-5-907532-46-3 |
Автор(ы) | Ваннер Адриан |
Издатель | Academic Studies Press |
Год издания | 2023 |
Книги с похожим названием
Литературоведение и критика - издательство "Academic Studies Press"
Категория 808 р. - 1212 р.
Языкознание. Лингвистика - издательство "Academic Studies Press" »
Литературоведение и критика
Категория 808 р. - 1212 р.