Книга: Девочки Гарсиа (Хулия Альварес, Любовь Карцивадзе, преводчик) ; МИФ, 2023
от 359 р. до 892 р.
Автор(ы): Любовь Карцивадзе; преводчик; Хулия Альварес;
Издатель: МИФ
ISBN: 978-5-00214-001-5
ID: SKU1177424
Сравнить цены
Цена от 359 р. до 892 р. в 10 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Издательство «МИФ» 5/5 | 582 р. 895 р. | |
Лабиринт 5/5 | 768 р. 1097 р. | |
Буквоед 5/5 | 713 р. Минимальная сумма заказа 100 рублей | |
Мегамаркет 5/5 | 372 р. 744 р. | |
Яндекс.Маркет 5/5 | 744 р. 928 р. | |
ЛитРес 5/5 | 359 р. 449 р. электронная книга | скачать фрагмент | |
МАЙШОП 5/5 | 687 р. 1025 р. | |
Book24 5/5 | 713 р. 939 р. | наличие уточняйте 25.04.2024 |
Читай-город 5/5 | 713 р. 899 р. | наличие уточняйте 02.12.2023 |
Подписные издания | 892 р. | наличие уточняйте 22.04.2024 |
AliExpress 5/5 | ||
Описание
Жизнь четырех сестер Гарсиа рушится, когда семья вынуждена покинуть роскошный дом в Доминиканской Республике из-за причастности их отца к попытке государственного переворота.
В чудесном, но не всегда гостеприимном Нью-Йорке родители придерживаются своих старых привычек, в то время как Карла, Сандра, Йоланда и София пытаются построить новую жизнь: выпрямляя волосы, одеваясь по-американски и постепенно забывая родной испанский язык. В культовом романе Хулии Альварес, удостоенном множества наград, сестры рассказывают свои истории о том, как на протяжении тридцати лет они были дома - и не дома - в Америке.
От автора
Когда мне было десять лет, мы эмигрировали в Нью-Йорк. Как изумительно - страна, где все говорят по-английски! Эти люди, должно быть, умнее, думала я. Служанки, официанты, таксисты, швейцары, уличные бродяги, мусорщики - все они говорили на этом сложном языке. Мне потребовалось время, чтобы понять, что американцы необязательно являются высшей нацией, превосходящей нас умом. Для них было так же естественно учить свой материнский язык, как для доминиканских малышей - учить испанский.
Моя мать объяснила, что они впитывают его с молоком матери, и какое-то время я думала, что материнский язык называется материнским, потому что мы получаем его из материнской груди вместе с питательными веществами и витаминами.
Вскоре мне не казалось таким уж странным, что все говорят по-английски, а не по-испански. Я научилась слышать этот язык не как английский, а как смысл. Я больше не силилась понять, я понимала. Я освоилась с этим вторым языком.
Для кого эта книга
Для всех, кто любит сильные истории со смыслом.
Для поклонников латиноамериканской литературы.
Смотри также Характеристики.
Яндекс.Маркет
О книге
Серия | Novel. Женское лицо |
Издатель | МИФ |
Год издания | 2023 |
Страниц | 320 |
Переплёт | мягкий |
ISBN | 978-5-00214-001-5 |
Размеры | 12,50 см × 20,00 см × 2,30 см |
Формат | 84x108/32 |
Автор(ы) | Хулия Альварес, Любовь Карцивадзе, преводчик |
Тематика | Современная зарубежная проза |
Тираж | 1000 |
Переплет | Мягкий переплёт |
Возрастные ограничения | 16 |
Кол-во страниц | 320 |
Переводчик | Любовь Карцивадзе |
Автор | Альварес Х. |
Авторы | Альварес Х. |
Год публикации | 2023 |
Язык | Русский |
Количество страниц | 320 |
Вес | 0.27 |
Количество книг | 1 |
Издательство | Манн, Иванов и Фербер |
Тип обложки | мягкая |
Возрастное ограничение | 16+ |
Жанр | современная зарубежная проза |
Обложка | мягкая обложка |
Отзывы (7)
-
Анна
- 28 июля 20234/5
История жизни девочек, которые не нашли свой дом в Америке, и но в родной Доминикане уже не чувствуют себя своими. Написана история максимально просто, мы как будто читаем отрывки от дневника, погружаясь в эпизоды жизни. Строение романа выглядит очень необычно: мы движемся от современности к прошлому, буквально в финальной части книги мы понимаем, что на самом деле произошло с героями. Книга заставляет задуматься о многих вопросах сразу, это и про семью, и про твою идентичность, и про поиск себя. Очень интересная, глубокая книга.
0 0
-
Забывашкина
- 27 мая 20235/5
Читать книгу было легко и приятно. Из-за того, что писательница постоянно меняет временные и повествовательные линии, сюжет приобретает большую динамику. Мы видим историю одной семьи с разных сторон, и в ней находится место и драме, и юмору, и ностальгии по старым временам, которых не вернуть. Очень понравилось то, как в целом был устроен хронологический ход истории - мы двигались от настоящего времени к прошлому, и в финале, когда одна из героинь разрушает четвертую стену и говорит "Вы же понимаете, что я сейчас сжимаю время, чтобы оно поместилось в полость моей истории?", все замыкается - прошлое соприкасается с настоящим.
0 0
-
Анастасия
- 27 мая 20235/5
Приятная книга, которая легко читается. Больше всего меня впечатлило мастерство писательницы, которая так лихо на протяжении всей книги жонглирует временными периодами и героями, от лиц которых ведется повествование. Хронология событий не линейна: мы будто распутываем клубок, начиная с самого конца и постепенно подбираемся к тому, как все началось.
В центре сюжета жизнь четырех сестер Гарсиа, постепенно мы узнаем о каждой из них, как они росли и воспитывались и какими женщинами стали. Много внимания уделяется раскрытию внутрисемейных отношений, политические же события служат лишь только фоном для всей истории.
Многое, о чем говорилось в книге, мне откликнулись: сложные отношения с мужчинами, деспотичное поведение отца, попытки отрефлексировать жизнь через творчество, неумение вписаться в новую среду. Герои сталкиваются со множеством проблем, истоки которых заключаются в необходимости покинуть родину. Сестрам приходится существовать на стыке двух культур: патриархальные консервативные порядки в собственной семье вступают в конфликт со свободолюбивым американским укладом жизни.
При этом в книге находится место и юмору, чего стоит то, как мать Йоланды в компании ее взрослого женатого любовника слушала, как дочь читает посвященные ему стихи отнюдь не невинного содержания, и искренне не понимает всей неловкости и комичности этой ситуации. Или то, как спустя несколько лет после расставания Йоланда встречается со своим бывшим парнем, в которого была влюблена в университетские годы и который бросил ее из-за ее неготовности вступить в сексуальные отношения, а тот невозмутимо и прямо говорит, что ему всего-то и хочется наконец-то заняться с ней сексом, искренне полагая, что он, видимо, заслужил это своим долготерпением. И Йоланда остается одна тем вечером пить принесенное им вино, а тебе так и хочется ей похлопать. В целом из всех четырех сестер истории Софии и Йоланды показались мне наиболее яркими и запоминающимися.0 0
Добавить отзыв
Книги где авторы: Хулия Альварес, Любовь Карцивадзе, преводчик
Современная проза - издательство "МИФ"
Категория 287 р. - 430 р.
Современная проза
Категория 287 р. - 430 р.