Журнал "Иностранная литература" № 9. 2014; Журнал Иностранная литература, 2014
Цены
Нет в наличии
В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах. Вы можете поискать его на других площадках ниже.
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Лабиринт 5/5 | ||
Читай-город 5/5 | ||
МАЙШОП 5/5 | Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года | |
Описание
Следом - по порядку, да и по смыслу - пьеса известного немецкого драматурга, прозаика и эссеиста Бото Штрауса (1944). По смыслу, потому что пьеса "Неожиданное возвращение", как и новелла Э. Манро, тоже посвящена психологическим хитросплетениям супружеской жизни. Вступление и перевод искусствоведа Владимира Колязина.
Поэтический раздел. Стихи из книги "Домашняя утварь" сербского поэта Здравко Кецмана (1948). Перевод и вступление Жанны Перковской. Содержание стихотворений - раздел имущества между членами семьи, символизирующий собой крах традиционного крестьянского уклада.
Три диковинных рассказа аргентинца Антонио Ди Бенедетто (1922 - 1986). В первом - бродячий кот опознает преступника; во втором - убийца замаливает грех очень своеобразным "столпничеством"; в третьем - деревенская девочка обнаруживает противоестественные способности к игре, будь то шахматы, карты и проч. Перевод с испанского Александра Казачкова.
В разделе "70 лет Варшавского восстания" опубликована повесть польского писателя и кинематографиста Ежи Стефана Ставинского (1921 - 2010) "Венгры". Повести предпослана статья отечественного историка и переводчика Виктора Костевича "Всесожжение романтиков", где он, среди прочего, пишет: ""Венгры"… выглядят вещью легкомысленной и даже анекдотической". И далее: "Стефан Ставинский… не возводил алтарей и не курил фимиам… О подвиге сверстников он повествовал деловито, порой иронично, случалось - язвительно и уж точно без придыхания".
В рубрике "Документальная проза" - главы из книги американца Брайана Кастнера "Долгая прогулка" с подзаголовком "Повесть о войне и о жизни по возвращению с войны". Автор служил командиром саперного подразделения ВВС США и описывает две свои командировки в Ирак в 2005-2006 гг. Сознание исполненного долга, солдатское братство и, вместе с тем, - тяжелая психическая травма, быть может, неисцелимая… Перевод Дмитрия Арша.
В рубрике "Год Шекспира" - статья филолога и литературного критика Игоря Шайтанова (1947) "Комментарий к переводам, или перевод с комментарием", посвященная сонетам Шекспира в переводе на русский. Сонет, как считает нынешнее литературоведение, стал одной из первых манифестаций современного мышления, напряженной рефлексии. Кратко очерчивая историю переводов шекспировских сонетов в России, автор отмечает особые, хотя и небесспорные заслуги Я. Маршака, говорит о промахах и удачах некоторых других переводчиков и предлагает свои версии.
В рубрике "БиблиофИЛ" - "По материалам зарубежной прессы". Обзор подготовлен Дмитрием Карелиным и Тимофеем Петуховым.
Смотри также Характеристики.
Яндекс.Маркет
О книге
ISBN | 0130654514009 |
Издатель | Журнал Иностранная литература |
Год издания | 2014 |
Серия | Иностранная литература 2014 |
Отзывы (3)
-
Слученко Дмитрий
- 21 июня 20225/5
Насыщенный хорошей литературой номер, пожалуй, как всегда. Открывает его повесть нобелевского лауреата 2013 года канадского писателя Элис Манро «Мишка косолапый гору перелез» 2002 года, а в середине номера повесть «Венгры» 1984 года поляка Ежи Стефана Ставинского. Ещё в журнале пьеса германца Бото Штрауса, рассказы аргентинца Антонио Ди Бенедетто, большой отрывок из книги о военной операции в Ираке американца Брайана Кастнера.
0 0
-
Selena-Луна
- 13 апреля 20215/5
Купила Иностранку по распродажной цене, наслаждаюсь хорошей прозой и отличным переводом! цена порадовала!
0 0
-
el1ven
- 1 апреля 20214/5
Распродажа старых номеров. "Иностраночка", как известно, не устаревает, поэтому спешите успеть))
0 0
Добавить отзыв
Журналы - издательство "Журнал Иностранная литература"
Периодические издания - издательство "Журнал Иностранная литература" »
Журналы
Категория 158 р. - 237 р.