Письменный перевод специальных текстов. Учебное пособие (Мисуно Екатерина Антоновна, Баценко Ирина Владимировна, Вдовичев Алексей Владимирович) ; Флинта, 2018
от 200 р. до 738 р.
Автор(ы): Вдовичев Алексей Владимирович; Баценко Ирина Владимировна; Мисуно Екатерина Антоновна;
Издатель: Флинта
ISBN: 978-5-9765-1565-9
ID: SKU98026
Сравнить цены
Цена от 200 р. до 738 р. в 6 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Лабиринт 5/5 | 330 р. 472 р. | |
ЛитРес 5/5 | 200 р. 250 р. электронная книга | скачать фрагмент | |
Яндекс.Маркет 5/5 | 738 р. | наличие уточняйте 06.05.2024 |
МАЙШОП 5/5 | 308 р. 440 р. | |
Буквоед 5/5 | 569 р. Минимальная сумма заказа 100 рублей | наличие уточняйте 07.05.2024 |
Book24 5/5 | 569 р. | |
AliExpress 5/5 | ||
Читай-город 5/5 | ||
Мегамаркет 5/5 | ||
Описание
Для студентов, обучающихся по специальности "Современные иностранные языки (перевод)", а также для студентов языковых и неязыковых специальностей других высших учебных заведений.
2-е издание, стереотипное.
Смотри также Характеристики.
Яндекс.Маркет
Содержание
Раздел I. Особенности перевода специальных
текстов
§ 1. Содержательный анализ текста
§ 2. Особенности официально-делового перевода
§ 3. Особенности научно-технического перевода
§ 4. Грамматические и лексические особенности
англоязычных текстов
§ 5. Термины и терминология
Раздел И. Специальный язык
Unit 1. Getting to Know the Car
Unit 2. Law
Unit 3. Environmental Problems
Unit 4. Medicine
Test Translation and Self-Study
Supplementary Texts for Translation
Appendix 1
Appendix 2
Литература
О книге
Автор(ы) | Мисуно Екатерина Антоновна, Баценко Ирина Владимировна, Вдовичев Алексей Владимирович |
Издатель | Флинта |
Год издания | 2018 |
Возрастные ограничения | 12 |
Форматы электронной версии | |
ISBN | 978-5-9765-1565-9 |
Размеры | 60x88/16 |
Обложка | мягкая обложка |
Язык издания | rus |
Кол-во страниц | 256 |
Переплет | 60х88/16 |
Отзывы (2)
-
Олеся Москвина
- 29 декабря 20173/5
Данное пособие построено по стилевому принципу, т. е. как переводить тексты научно-технического и официально-делового стилей. Мне такой подход не очень нравится, потому что в каждом стиле огромное количество разнообразных текстов, если ты хорошо переводишь медицинские тексты, это не значит, что ты преуспеешь в переводе технических инструкций. Отсюда книга становится слишком общей и не сильно полезной. Особенно разочаровал раздел «Law» – опять одно и то же – Римское право и отрасли права. В реальной жизни нужно уметь переводить договора и различные юридические документы! Ещё один минус – нет ответов, сложно осуществлять самоконтроль.Из плюсов – очень много текстов на перевод как с английского языка, так и на обратный перевод; хороший список медицинских терминов (насколько я могу судить, но я не медицинский переводчик); вокабуляры к урокам составлены подробно.Пособие подойдёт для начинающих переводчиков.
0 0
-
rymarovich.s
- 8 декабря 20154/5
Это замечательное учебное пособие будет полезно в первую очередь тем, кто серьезно занимается переводами текстов научно-технической тематики. Хорошо рассмотрены особенности перевода таких текстов, уделено внимание терминологии. Есть и сами примеры текстов со специальными словарями. Тематика тренировочных текстов: автомобили, юриспруденция, окружающая среда, медицина. В приложении есть названия химических элементов на русском, латинском и английском языках. Теоретическая часть книги будет также интересна всем, увлекающимся филологией в целом.
0 0
Добавить отзыв
Книги где авторы: Мисуно Екатерина Антоновна, Баценко Ирина Владимировна, Вдовичев Алексей Владимирович
Английский язык - издательство "Флинта"
Категория 160 р. - 240 р.
Пособия для вузов - издательство "Флинта" »
Английский язык
Категория 160 р. - 240 р.