Плоды шекспиролюбия. Шекспир и Шакспер. Елизаветинцы и Джордано Бруно (Гордеева Елена Сергеевна) ; ОГИ, 2014
от 394 р. до 967 р.
Автор(ы): Гордеева Елена Сергеевна;
Издатель: ОГИ
ISBN: 978-5-94282-749-6
ID: SKU8004
Сравнить цены
Цена от 394 р. до 967 р. в 7 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Лабиринт 5/5 | 454 р. 649 р. | |
Буквоед 5/5 | 759 р. Минимальная сумма заказа 100 рублей | |
Book24 5/5 | 759 р. | |
Яндекс.Маркет 5/5 | 967 р. | |
МАЙШОП 5/5 | 394 р. 606 р. | |
Читай-город 5/5 | 949 р. | наличие уточняйте 02.12.2023 |
OZON | 666 р. | наличие уточняйте 03.01.2024 |
AliExpress 5/5 | ||
Мегамаркет 5/5 | ||
Описание
Согласно предположению автора, итальянский поэт и философ, живший в середине восьмидесятых годов XVI века в Лондоне и печатавший там свои книги, был влюблён в англичанку, которую позже, когда Бруно стал узником римской инквизиции, полюбил Шекспир. К ней обращены лучшие из сонетов великого барда. Благородные влюблённые не называли имени вдохновительницы, но возможность вычислить её всё же существует, тем более что восторженные высказывания о прекрасной даме и почтительные обращения к ней есть у нескольких современников Бруно и Шекспира...
Публикация приурочена к 450-летию со дня рождения Шекспира.
Смотри также Характеристики.
Яндекс.Маркет
Содержание
Глава I. Шекспир не знал, что он Шекспир. Или
знал?
1. Когда же вы думаете?
2. О свойствах страсти
3. Дебильный Шекспир
4. Поэт и его доходы
5. Ворона и Лебедь
6. Пушкин - мера, Пушкин - грань
7. Страсть к словам или сундук со словами?
8. Проблема вкуса
Глава II. Шекспир не был знаком с Джордано
Бруно. Или был?
1. В Оксфорде и в Лондоне
2. Квинтэссенция праха
3. Четверостишие Гамлета
4. Великолепная планета Солнце
5. Театральная история
6. "Прощальная речь"
7. О дряни
8. Тоги, бороды и книги
9. Мёртвый конь и дохлая собака
10. Преобразовать яд в лекарство
11. Гнев Гилилова и смех Шекспира
12. Оксфордские турниры
Глава III. Плоды брунолюбия
1. Джордано - прообраз Отелло
2. Ноланский антисемитизм и баранья песнь
3. Венецианский купец Джованни Мочениго
4. Ахилл и его мирмидонцы
5. Ёж и лиса, или Шекспир и охота
6. Необязательность гирканского зверя
7. Мученик любви
8. Челиано - имя-кентавр
9. Смерть на костре
10. Буквоупотребление Джона Марстона
Глава IV. Собранье пёстрых главок
1. Перевод как игра
2. Падуанские студенты
3. Гамлет хвалит Шекспира
4. Бэкон критикует Бруно
5. Страдания Великодушного Кавалера
6. "The fair Ophelia" и "the man Shakespeare"
7. Ахбожемои в шекспирологии
8. Гора и Магомет
9. Джованни, или Джон, Флорио
10. Кто был другом Джона Флорио?
11. Очаровательные аристократки
12. Выставки идей
Глава V. Бочки Пастернака, или Оправдание
Шакспера
1. О связях
2. Щедрость и соревнование
3. Склонность к крайностям
4. Воздать червю или убить дракона?
5. Птичий рынок
6. Деньги и письма
7. Копья: одно, два, много
8. Суета вокруг девиза
9. Спор из-за пучка соломы
10. Победа огурцов над стихами
Глава VI. Кристофер Марло и Бен Джонсон
1. Единообразие доносов
2. Две вещи: гений и коварство
3. Трое на одного
4. Прототипы и предшественники
5. Саксонский герцог Бруно
6. Что Троя нам одна? И что - Елена?
7. Опять Америка. Открыть или закрыть?
8. Насмешник справедливый
9. Соревнование художника с природой
10. "Варфоломеевская ярмарка"
Глава VII. "Любая вещь имеет два лица". Как
минимум
1. Пыльный занавес и предрассветный туман
2. Моча и кровь Лукреции
3. Немного о раблезианском духе
4. Вывихнутые суставы эпохи
5. За упокой или во здравие?
6. Две версии ухода
7. Странное дело - культурный процесс
8. Лоскутное изделие
Глава VIII. Рождённая к чести женщин
1. Влюблён в одну
2. Хозяйка Уилтон Хауза
3. Извинения Ноланца
4. Та самая Небесная
5. Леди Феникс, леди-воздух, леди-адамант
6. "Да" и "нет" в одной упряжке
7. Джульетта - это солнце, Ромео - страстный
пилигрим
Глава IX. Имя розы
1. Их было четверо
2. По порядку
3. Опус шестьдесят шестой, умозрительный
4. Леди-океан, или Соперник великого барда
5. Победа английского целомудрия
6. Прекрасная и жестокая - жалоба Сэмюела
7. Год активности - 1609
8. Прабабушка феминизма
9. Роза есть роза... Или не всегда?
Глава X. Королева Елизавета, граф Эссекс, король
Яков
1. "Гамлет" с портретом Эссекса
2. Прикатили на ослах
3. Милый Робин
4. Монолог архиепископа
5. Триста джентльменов и сорок парней
6. Уменье намекать
7. "Тимон Афинский"
8. Леди суверен
9. Родимые птенцы и голый младенец
10. Планета Солярис, или Мера за меру
Заключение. Абзац - делу венец
Список всего
Указатель
О книге
Автор(ы) | Гордеева Елена Сергеевна |
Раздел | Литературоведение |
Издатель | ОГИ |
ISBN | 978-5-94282-749-6 |
Год издания | 2014 |
Количество страниц | 1112 |
Формат | 174x245мм |
Вес | 1.64кг |
Переплет | Твердый переплёт |
Возрастные ограничения | 12 |
Кол-во страниц | 1112 |
Размеры | 70x100/16 |
Язык издания | Русский |
Обложка | твердый переплёт |
Отзывы (2)
-
latov
- 25 декабря 20173/5
Книга объемом более чем на 1000 страниц (и это не очень крупным шрифтом) написана как своего рода поток сознания. Автор изливает на читателя свои размышления и ассоциации, не слишком заботясь ни о логике изложения, ни об обоснованности своих догадок (типа что Бруно - прообраз и Гамлета, и Отелло).
0 0
-
Кулагина Марина
- 4 октября 20144/5
Наверное, надо сразу сказать, что по верхнему образованию я технарь, инженер-электрик, а потому, что называется, лезу со своим уставом в чужой монастырь. Но историей и литературой Англии интересуюсь достаточно давно, так что книгу, где фигурируют Шекспир и Джордано Бруно, я не могла не купить.
Книга, безусловно, по объему основательна, можно сказать, фундаментальна. В начале ее автор, ученая дама, обещает нам полемику с книгой Ильи Гилилова "Игра об У. Шекспире", в которой автором "шекспировских" пьес представлен граф Рэтленд вкупе с несколькими аристократически единомышленниками. На основании того, что сын купца из провинциального Стратфорда не мог сотворить столь гениальные произведения. Образования, мол, не хватило бы. Вообще, для европейского литературоведения эта тема не нова, а вот в России в советское время, понятно, особой популярностью не пользовалась. Не то сейчас, когда главное - сенсационность. И монгольского ига не было, и декабристы не выходили на Сенатскую площадь, и с рождения Христа прошло не две тысячи, а тысяча лет.
Вторая задача автора - показать, что елизаветинцы, и Шекспир в том числе, испытывали сильное влияние со стороны Джордано Бруно, который некоторое время жил в Англии. Вот этого я, кстати, не знала, а потому читала поначалу с большим удовольствием. Однако что-то как-то не срасталось.
Наша дама пишет в манере небезызвестной Шехерезады, которая, не закончив одну сказку, начинала вторую, третью, потом вроде возвращалась, чтобы снова уйти куда-то в сторону. Ну, Шехерезада боролась за свою жизнь, а наша дама, видимо, считает, что так занимательнее. Она вообще уверена, что пишет легко, непринужденно и остроумно. Для литературоведа, возможно. А у нас, технарей, скажем, учебники по программированию пишутся и легче, и непринужденнее, и остроумнее. Но дело не в этом. В ходе полемики за доказательство у нашей дамы сходит утверждение "я так чувствую", а за опровержение - "я не могу себе этого представить". Не правда ли, типично женская логика? Да, с гордостью отмечает наша дама, а где взять другую?
И бесконечные шпильки. Даже Чехову перепадает. За то, что загрязнял окружающую среду. Как так, спросите вы. Выдавливал по капле из себя раба. А капли эти куда девались? В окружающую среду. Так что загрязнял, загрязнял…
И все время речь идет о каких-нибудь мелочах. Нашей ученой даме интереснее не раскрыть натуру Отелло, а показать, что Отелло и Офелия – мужской и женский вариант одного и того же имени. И кстати, для нашей дамы английских шекспироведов как бы не существует. Впрочем, может это я где-то что-то пропустила.
А в середине книге дама начинает перечислять и подсчитывать слова, которые встречаются и у Джордано Бруно, и у Шекспира. Вот кто бы рассказал ученой даме, что в двадцать первом веке это можно и не делать вручную, а поручить весьма несложной компьютерной программе? Вы скажете – ведь не все же слова можно принимать во внимание; если посчитать артикли, определенные и неопределенные, можно говорить о влиянии на Шекспира любого автора, чьи книги написаны на английском языке или переведены на него. Согласна. Но в том и дело, что дама никак не поясняет, почему она берет именно эти слова. Ах, да, она так чувствует. А то, что существует теория распознавания образов, которая помогает вычленить статистически важные критерии… хм, что-то опять меня далеко от литературоведения занесло.
Так я и осталась в подвешенном состоянии. Посмотришь на содержание – слюнки текут, начинаешь читать дальше – женская логика напрочь обескураживает.
Ну и напоследок повторюсь еще раз. Мое мнение – мнение технаря, которое можно не принимать во внимание.0 0
Добавить отзыв
Книги с похожим названием
Литературоведение и критика - издательство "ОГИ"
Категория 315 р. - 472 р.
Литературоведение и критика - издательство "ОГИ" »
Литературоведение и критика
Категория 315 р. - 472 р.