Кузина Филлис. Парижская мода в Крэнфорде (Элизабет Гаскелл) ; Accent Graphics communications, 1864
72 р.
Автор(ы): Элизабет Гаскелл;
Издатель: Accent Graphics communications
ISBN: 978-1-77192-206-7
ID: SKU415640
Добавлено: 23.08.2021
Цены
Цена от 72 р. до 72 р. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
ЛитРес 5/5 | 72 р. 90 р. электронная книга | скачать фрагмент | |
Лабиринт 5/5 | ||
Читай-город 5/5 | ||
МАЙШОП 5/5 | Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года | |
Описание
Юмористический рассказ «Парижская мода в Крэнфорде» – прекрасная возможность вновь окунуться или же впервые войти в полюбившийся многим уютный крэнфордский мир, мир быта и нравов старой доброй Англии.
Смотри также Характеристики.
Яндекс.Маркет
О книге
Автор(ы) | Элизабет Гаскелл |
Издатель | Accent Graphics communications |
Год издания | 1864 |
Возрастные ограничения | 16 |
Форматы электронной версии | FB2.ZIP,FB3,EPUB,IOS.EPUB,TXT.ZIP,RTF.ZIP,A4.PDF,A6.PDF,MOBI.PRC,TXT |
ISBN | 978-1-77192-206-7 |
Отзывы (4)
-
autoreg988429261
- 26 июля 20185/5
Прекрасная, замечательная, добрая книга. Читается легко, оставляя за собой прияное послевкусие!!! Для любителей 19 века – эта книга мастрид!!!
0 0
-
Петровичев Петр
- 22 марта 20165/5
Недавно на пробу скачал повесть Гаскелл Кузина Филлис . Прочитал в один присест, за ночь! Очень рекомендую! Вещь цельная, с интересными характерами, сильными чувствами. Сентиментальная в самом хорошем смысле этого слова... Хотя, наверное, сентиментальность все-таки не очень тут подходящее слово: в Кузине нет и намека на сю-сю-мусю , всё на подтекстах, полутонах, а к финалу действие возвышается до по-настоящему трагического звучания! Сильнейшая вещь! Странно, что у нас ее только вот перевели... Перевод, кстати, насколько я могу судить, очень добротный: я не нашел ни в Кузине Филлис , ни в смешном гаскелловском же рассказе Парижская мода в Крэнфорде , который опубликован в этой же книжке, никаких существенных огрехов. А Гаскелл переводить сложно, все-таки середина позапрошлого века: надо было перевести так, чтобы и стилистического отторжения у современного читателя не было, и бытовые реалии были ему понятны, да и вообще так, чтобы было понятно, о чем речь (это особенно касается рассказа Парижская мода )... В общем, и переводчику, и издательству - мои поздравления! Завидую тем, кто еще только будет читать эту книжку!
0 0
-
pusja2015
- 1 января 20164/5
Я сам немного пишу, поэтому обращаю внимание на то, как пишут другие. Так вот, должен отдать должное переводчику (точнее – переводчице, Марии Николенко). Я не нашел ни в «Кузине Филлис», ни в смешном гаскелловском же рассказе «Парижская мода в Крэнфорде», который опубликован в этой же книжке, никаких существенных огрехов. Перевод, судя по всему, очень точный – и смыслово, и стилистически. А Гаскелл, я думаю, переводить сложно, все-таки середина позапрошлого века: надо было перевести так, чтобы и стилистического отторжения у современного читателя не возникало, и бытовые реалии были ему понятны, да и вообще так, чтобы было понятно, о чем речь (это особенно касается рассказа «Парижская мода»)… В общем, и переводчику, и издателю – мои поздравления! «Кузина Филлис» и «Парижская мода в Крэнфорде» на русский, как я понимаю, переведены впервые. Завидую тем, кто еще только будет читать эту книгу!
0 0
Добавить отзыв
Книги где автор: Элизабет Гаскелл