КаталогКниг.РФ

Книга: Фауст (Гете Иоганн Вольфганг фон, Холодковский Николай Александрович (переводчик), Погани Вилли (иллюстратор), Стассен Франц (иллюстратор)) ; Кристалл, 2020

Книга: Фауст (Гете Иоганн Вольфганг фон, Холодковский Николай Александрович (переводчик), Погани Вилли (иллюстратор), Стассен Франц (иллюстратор)) ; Кристалл, 2020

от 596 р. до 2444 р.


Сравнить цены

Цена от 596 р. до 2444 р. в 6 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Лабиринт

5/5

2444 р.
наличие уточняйте
29.12.2023
Book24

5/5

1349 р.
наличие уточняйте
10.07.2023
Буквоед

5/5

1219 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей
наличие уточняйте
06.05.2022
Мегамаркет

5/5

1226 р. 1594 р.
наличие уточняйте
14.03.2024
Яндекс.Маркет

5/5

1291 р.
наличие уточняйте
23.03.2024
OZON
596 р.
наличие уточняйте
30.12.2023
Читай-город

5/5

МАЙШОП

5/5

Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года

Как купить или где мы находимся +

Описание

«Фауст» (1800-1831, опуб. 1832) — бессмертное творение одного из величайших немецких поэтов — Иоганна Вольфганга фон Гете (1741-1832), создававшееся им практически на протяжении всей жизни.
В настоящем издании поэма публикуется в легендарном переводе Н. А. Холодковского, считающимся наиболее точным русским переводом шедевра Гете.

«Фауст» (1800-1831, опуб. 1832) - бессмертное творение одного из величайших немецких поэтов - Иоганна Вольфганга фон Гете (1741-1832), создававшееся им практически на про-тяжении всей жизни. В настоящем издании поэма публикуется в легендарном переводе Н. А. Холодковского, счи-тающимся наиболее точным русским переводом шедевра Гете. Трагедия «Фауст» справедливо считается наиболее значимым произведением Иоганна Воль-фганга фон Гете (1749-1832). Над этой философской драмой великий немецкий поэт тру-дился на протяжении всей творческой жизни. Вторая ее часть была опубликована уже после его смерти, в 1832 г. Гетевский «Фауст» стал одним из самых оригинальных произведений всемирной литературы. По стилистическому разнообразию, масштабу и глубине поднимае-мых общечеловеческих проблем эту поэму можно сравнить с «Божественной комедией» Данте. Вместе с тем «Фауст» И. В. Гете - одна из вершин немецкой поэзии. Первым в 1835 г. перевел «Фауста» на русский язык поэт Э. И. Губер. Он трудился над пере-водом пять лет. Однако, не получив разрешения на публикацию, уничтожил свою рукопись. Узнав об этом, А. С. Пушкин фактически заставил Э. И. Губера восстановить перевод. Он помогал ему советами, исправлял многие места и не принимал у себя, если тот не приносил новый отрывок своего перевода. Позже «Фауста» переводили А. А. Фет, В. Я. Брюсов, Б. Л. Пастернак и другие поэты. При этом они нередко отступали от оригинала, в переводах была слишком выражена поэтическая индивидуальность каждого. Перевод, выполненный Нико-лаем Александровичем Холодковским (1858-1921), критики единодушно считают наиболее точно соответствующим оригинальному произведению И. В. Гете. Именно в его переводе и представлена трагедия «Фауст» в данном издании. Выдающийся зоолог и переводчик Н. А. Холодковский был прекрасно знаком с жизнью и творчеством И. В. Гете. Биография великого поэта в его изложении вошла в знаменитую се-рию «Жизнь замечательных людей». Великолепный эрудит, Н. А. Холодковский написал многочисленные комментарии к своему переводу «Фауста», над которым, как и сам И. В. Гете, работал всю жизнь. По объему эти комментарии сравнимы с текстом трагедии. Н. А. Холодковский не только подробно излагает историю легенды о докторе Фаусте, но и рассказывает о ее постепенной трансформации у И. В. Гете. Почти на каждой странице пе-ревода Н. А. Холодковский что-то объясняет, дополняет, комментирует, а это предполагает тщательное, внимательное, углубленное прочтение текста и позволяет воспринимать «Фау-ста» как высокую трагедию во всех смыслах этого слова. «Фауста» И. В. Гете в переводе Н. А. Холодковского в данном издании украшают велико-лепные иллюстрации немецкого художника-графика Франца Стассена (1869-1949), офор-мившего более ста книг и уделявшего главное внимание в своем творчестве немецкой ми-фологии.

Смотри также Характеристики.

Яндекс.Маркет


О книге

СерияБиблиотека мировой литературы
ИздательКристалл
Год издания2020
Страниц800
Переплёттвердый
ISBN978-5-9603-0564-8
Размеры17,00 см × 24,00 см × 4,10 см
Формат70х100/16
Автор(ы)
ТематикаКлассическая зарубежная проза
Тираж2500
Жанрзарубежная классическая проза
Вес1.3
Оформление обложкиляссе; тиснение; частичная лакировка
АвторГете Иоганн Вольфганг
Тип изданияподарочное
Количество страниц768
ИздательствоСЗКЭО
Тип обложкитвердая
Возрастное ограничение16+
Язык изданияРусский
Кол-во страниц768

Отзывы (3)

  • 3/5

    Прежде чем заказывать предварительно посмотрел новое издание этой книги в книжном магазине, после чего отложил решение о покупке (сейчас уже купил из-за обширных комментариев), т.к., при такой высокой цена качество бумаги явно не дотягивает. За такую же цену такого же формата приобрел книги другого издательства, но более высокого качества на мелованной бумаге. На картинке маркетологи бесспорно постарались, а в действительности макулатурный кирпич. В одном из комментариев указано, что это великолепное издание высочайшего качества, - что мало имеет отношение к реальности. Очевидно его писал заинтересованное лицо. А с предыдущим изданием на мелованной бумаге и сравнивать нельзя. Если вас интересует текст и комментарии, то бесспорно берите. Еще большой минус этой серии - мелкий шрифт, садит зрение капитально. В целом очень высокая цена для такого качества.

    0    0

  • 3/5

    Как обладатель старого издания этой книги от 2018 года ( ID товара 650423), с сожалением хочу отметить, что новое переиздание на порядок хуже. Да, всем известна поговорка :"Не судите книгу по обложке". Содержание, перевод и сопроводительные комментарии остались прежними, как и в прошлом издании. Однако, в новом переиздание убрали цветные иллюстрации, заменили мелованную бумагу на офсет, и вместе с этим пропала эстетика, которую получаешь держа книгу в руках. Сколько бы не стоила "кремовая дизайнерская бумага", она, все равно, проигрывает мелованным белостнежным страницам. Если вам важно содержание - покупайте, но ищите, где дешевле. На лабиринте цена очень кусается. А если вы ожидали, что новое переиздание аналогично старому - проходите мимо.

    0    0

  • 5/5

    На мой взгляд, отличное издание.

    Уникальный перевод Холодковского и множество его же комментариев, позволяющих глубже понять это феноменальное произведение.

    Дополнительное украшение - гравюры Стассена.

    Но, кроме перечисленного, отдельной похвалы заслуживает качество печати текста и иллюстраций

    Бумага плотная, кремового оттенка, закладка-ляссе, качественный переплет.

    На мой взгляд, это издание лучше, чем предыдущее того же издательства СЗКЭО 2018 г., к слову, уже раскупленное.

    Тираж книги не слишком большой, поэтому всем, кто собирает классику, настойчиво рекомендую. Это издание "Фауста" не только долго прослужит, но и станет украшением вашей библиотеки

    0    0

Добавить отзыв



1 ms.

Книги с похожим названием

Искать все [268]

Книги где автор: Гете Иоганн Вольфганг фон, Холодковский Николай Александрович (переводчик), Погани Вилли (иллюстратор), Стассен Франц (иллюстратор)

Искать всё

 

Художественная литература - издательство "СЗКЭО"

Категория 476 р. - 715 р.

Классика - издательство "СЗКЭО" »

0 ms.

Художественная литература

Категория 476 р. - 715 р.

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

preloader

8 ms