Английский с Эдгаром По. Убийствo на улице Морг (Poe Edgar Allan) ; ВКН, 2020
от 131 р. до 577 р.
Автор(ы): Poe Edgar Allan;
Издатель: ВКН
EAN: 978-5-7873-1260-7
ISBN: 978-5-7873-1260-7
ID: SKU34851
Сравнить цены
Цена от 131 р. до 577 р. в 9 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Лабиринт 5/5 | 190 р. 271 р. | |
Буквоед 5/5 | 318 р. Минимальная сумма заказа 100 рублей | |
ЛитРес 5/5 | 131 р. 164 р. электронная книга | скачать фрагмент | |
Book24 5/5 | 199 р. 319 р. | |
Мегамаркет 5/5 | 577 р. 789 р. | |
Яндекс.Маркет 5/5 | 421 р. | |
МАЙШОП 5/5 | 149 р. 228 р. | |
Читай-город 5/5 | 299 р. 313 р. | наличие уточняйте 02.12.2023 |
OZON | 232 р. | наличие уточняйте 03.01.2024 |
AliExpress 5/5 | ||
Описание
Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся английской культурой.
Пособие подготовил Олег Дьяконов.
Смотри также Характеристики.
Яндекс.Маркет
О книге
Серия | Метод обучающего чтения Ильи Франка |
Издатель | ВКН |
Год издания | 2020 |
Страниц | 208 |
Переплёт | мягкий |
ISBN | 978-5-7873-1260-7 |
Размеры | 12,50 см × 20,00 см × 0,90 см |
Формат | 84х108/32 |
Автор(ы) | Poe Edgar Allan |
Тематика | Английский язык |
Переплет | Мягкий переплёт |
Возрастные ограничения | 12 |
Кол-во страниц | 208 |
Вес | 0.132 |
Количество книг | 1 |
Автор | По Эдгар Аллан |
Жанр | проза на иностранном языке |
Количество страниц | 208 |
Тип обложки | мягкая |
Возрастное ограничение | 16+ |
Издательство | Восточная книга |
Тип издания | карманное |
Оформление обложки | лакировка |
Язык издания | Русский, Английский |
Обложка | мягкая обложка |
Отзывы (9)
-
3nni
- 18 марта 20244/5
Про мистера Эдгара Аллана По я слышала, что он писал мистику и ужасы. Поэтому к этому рассказу подходила с опаской. Убийство, да ещё на улице с таким говорящим названием! Нет, здесь точно случилось нечто ужасное, что не даст мне спокойно спать по ночам.
Каково же было моё удивление – а аннотацию я не читала, чтобы заранее не испугаться ещё больше – что это никакая не мистика, не тем более ужасы, а самый настоящий детектив. Да ещё главный расследователь этого дела – месье Огюст Дюпен – на практике применяет те же принципы, что и мистер Шерлок Холмс, только на несколько десятилетий раньше!
И если у мистера Холмса был всем известный дедуктивный метод, то мой новый знакомый использовал индуктивный метод мышления – умозаключение от факта к его причине.
Вряд ли найдется человек, которому ни разу не приходило в голову проследить забавы ради шаг за шагом всё, что привело его к известному выводу. Это – преувлекательное подчас занятие, и кто впервые к нему обратится, будет поражен, какое неизмеримое на первый взгляд расстояние отделяет исходный пункт от конечного вывода и как мало они друг другу соответствуют.Используя свой метод месье Дюпен не только раскрыл, казалось бы, совершенно необыкновенное дело, но и доказал полиции, что был прав. Полиции, о которой Огюст был весьма невысокого мнения: Парижская полиция берет только хитростью, ее хваленая догадливость – чистейшая басня. В ее действиях нет системы, если не считать системой обыкновение хвататься за первое, что подскажет минута.
Немного о тексте и переводе.
В отзывах на этот рассказ я читала, что многим не понравилось пространное вступление, где автор знакомит нас с героем и показывает на деле, как он применяет свой метод. На мой взгляд, без этого невозможно обойтись. Как иначе объяснить то, что Дюпен раскрыл преступление? Лично я очень люблю подобные фокусы, и всегда с огромным удовольствием читала у Конан Дойла сначала выводы, а потом расшифровку умозаключений.
Про перевод. Читала рассказ в двух переводах – от Николая Васильевича Шелгунова и Ревекки Гальпериной. Так вот перевод госпожи Гальпериной показался мне более мелодичным и приятным; логичным и понятным. По крайней мере, я остановила свой выбор на нём. Но это только моё сугубо личное мнение0 0
-
malika2903
- 18 марта 20244/5
На улице Морг произошло жестокое убийство двух женщин: матери и дочери. Дамы редко контактировали с кем-то. Преступник ничего не украл, спальня была заперта изнутри, но свидетели слышали два голоса: один принадлежал французу, а другой иностранцу. Полиция, как всегда, беспомощна, но Огюст Дюпен решит эту загадку!
Убийство на улице Морг - один из самых известных рассказов Эдгара Аллана По, который впервые знакомит читателя с гениальным детективом Огюстом Дюпеном. Пока Дюпен слишком напоминает мне Шерлока Холмса. Надеюсь, в следующих рассказах это изменится. Метод раскрытия преступлений Дюпена, несмотря на то, что называется индуктивным, в противоположность дедуктивному методу Шерлока, на практике очень схож с методом Холмса. Возможно это связано с тем, что Конан Дойл неправильно назвал свой метод (читала об этом пару раз).
Даже сама структура напоминает о Шерлоке. Форма рассказа - естественная среда обитания великих сыщиков. Рассказчик, наблюдающий со стороны за работой ума гения и восхищающийся его талантами - описание, равно подходящее как доктору Ватсону, так и безымянному другу Дюпена. Бесполезная полиция, которая не сделает правильного вывода пока наш детектив не поможет. То, как Дюпен догадывается о чем думает главный герой, исходя из метких наблюдений и невероятных умозаключений. Отношение Дюпена к полиции и его способность понять что произошло с первого взгляда на место преступления.
Забавно, что По опубликовал этот рассказ раньше , так что это Конан Дойл позаимствовал у По, а не наоборот.
Убийца здесь необычный. Правда, я догадалась за несколько страниц до того, как это дошло до главного героя. Не то чтобы я тоже великий детектив индуктивного метода, просто это произведение настолько известное, что, кажется, я уже успела где-то проспойлерить себе его главную загадку. И пусть у меня есть сомнения в возможности такого убийства (даже если оно возможно, я уверена что такое случалось очень редко), сюжетный поворот получился отличный.
Несмотря на зверское убийство, это довольно приятный рассказ. Легко читается, надолго запоминается и явно заслуживает своей славы.
P.S. Уже после прочтения поняла, что некоторые обложки спойлерят сюжет. Зачем так делать?0 0
-
ODIORA
- 18 марта 20244/5
Уж не знаю, как так вышло, но знаменитые творения Эдгара Аллана По пролетели мимо меня в рамках школьной программы. И я решила непременно наверстать упущенное.
В рассказе "Убийство на улице Морг" господин По знакомит нас с детективом Огюстом Дюпеном и его товарищем, от лица которого идет повествование. Эти два персонажа узнают о зверском убийстве и прикладывают все усилия, чтобы решить загадку. Дюпен обладает аналитическим складом ума и невероятной наблюдательностью, что позволяет ему в кратчайшие сроки найти убийцу. А его друг - молчаливый свидетель и "документалист" успехов детектива. Ничего не напоминает? Да-да, перед нами вылитая парочка "Шерлок Холмс и доктор Ватсон". Только вот герои По появились на свет задолго до рождения самого Артура Конан Дойла. Отличительной чертой рассказа "Убийство на улице Морг" я бы назвала леденящие душу подробности этого убийства. Писатель не побрезговал красочными описаниями отрезанной головы, вырванных с мясом волос и т.д. Так что слабонервным, женщинам и детям лучше отойти подальше от книги)))0 0
Добавить отзыв
Книги где автор: Poe Edgar Allan
Английский язык - издательство "ВКН"
Категория 104 р. - 157 р.
Книги на английском языке - издательство "ВКН" »
Английский язык
Категория 104 р. - 157 р.