КаталогКниг.РФ

Данте Алигьери. Малое собрание сочинений (Алигьери Данте) ; Азбука, 2020

Книга: Данте Алигьери. Малое собрание сочинений (Алигьери Данте) ; Азбука, 2020

от 379 р. до 570 р.


Сравнить цены

Цена от 379 р. до 570 р. в 8 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Буквоед

5/5

458 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей
Book24

5/5

458 р. 599 р.
Мегамаркет

5/5

570 р.
Яндекс.Маркет

5/5

389 р. 458 р.
Лабиринт

5/5

476 р. 652 р.
наличие уточняйте
18.02.2024
Читай-город

5/5

439 р. 579 р.
наличие уточняйте
02.12.2023
МАЙШОП

5/5

379 р. 631 р.
наличие уточняйте
18.02.2024
OZON
432 р.
наличие уточняйте
03.01.2024
AliExpress

5/5

Как купить или где мы находимся +

Описание

Данте Алигьери (1265-1321) – великий поэт и гуманист, убежденный сторонник объединения Италии и один из основоположников современного итальянского языка, патриот и, как это часто случается в эпоху перемен, изгнанник. Его влияние на мировую художественную литературу, и на культуру в целом, сложно переоценить.
Бессмертная «Божественная комедия», воссоздающая целую Вселенную; интимная, проникнутая глубоким лиризмом «повесть» о первой любви «Новая жизнь», эмоциональные сонеты-послания – все произведения, представленные в настоящей книге, объединены темами любви, дружбы, движения души к свету и обновлению. Но ключевым связующим звеном между ними остается, конечно, их главный герой – сам Данте.

Смотри также Характеристики.

Яндекс.Маркет


Содержание

БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ. Перевод О. Чюминой
НОВАЯ ЖИЗНЬ. Перевод А. Эфроса
СОНЕТЫ. Перевод М. Солтовича
СОНЕТЫ ФЛОРЕНТИЙСКОГО ПЕРИОДА
XXXIX. "Не откажи, премудрый, сделай милость..."
Дайте да Майяно - к стихотворцам
XL. "Передо мной достойный ум явив..."
Данте Алигьери - к Данте да Майяно
XLI. "Проверка золота на чистоту..."
Данте да Майяно - к Данте Алигьери
XLII. "На вас познаний мантия - своя..."
Данте Алигьери - к Данте да Майяно
ХЕШ. "Изысканным своим ответом вы..."
Данте да Майяно - к Данте Алигьери
XLIV. "С кем говорю - ума не приложу..."
Данте Алигьери - к Данте да Майяно
XLVI. "Амор велит, чтоб верно я любил..."
Данте да Майяно - к Данте Алигьери
XLVII. "Познанье, благородство, мудрый взгляд..."
Данте Алигьери - к Данте да Майяно
XLVI1I. "Надеюсь, Липпо, ты меня прочтешь..."
К Лито (Паски де'Барди)
LI. "Вовек не искупить своей вины..."
LIX. "Я ухожу. Виновнику разлуки..."
LX. "О бог любви, прошу, поговорим..."
LXI. "Ату! Ату! Борзых остервененье..."
LXIII. "Смотри, сонет, приветственное слово...".
К Меуччо да Сиена
LXV. "Любимой очи излучают свет..."
LX VI. "Я вам одной - и больше никому..."
LXIX. "Судьба мне эту встречу подарила..."
LXX. "Какая одолела вас тревога..."
LXXI. "Что омрачило, дамы, ваши лица?.."
LXXII. "Ко мне Тоска пришла в один из дней..."
LXXIII. "Страдает кашлем бедная женаДанте - к
Форезе Донати
LXXIV. "Средь ночи кашель на меня нашел...".
Форезе - к Данте
LXXV. "Вервь Соломона и тебе грозит...". Данте - к
Форезе
LXX VI. "В Сан-Галло лучше все верни, что взял...".
Форезе - к Данте
LXXVII. "О Биччи новый, сын - не знаю чей...".
Данте - к Форезе
I XXVIII. "Известно мне, ты - Алагьеро сын...".
Форезе - к Данте
ХСII. "О Данте, ты с другими не сравним..."
Неизвестный друг - к Данте
ХСIII. "Я - Дант - тебе, кто на меня сослался..."
Данте - к Неизвестному другу
CXVII. "Путем, которым в сердце красота..."
СХVIII. "Лизетту от позора уберечь...".
Альдобрандто Медзабати из Падуи - к Данте по
поводу предыдущего сонета
СОНЕТЫ, НАПИСАННЫЕ В ИЗГНАНИИ
LXXXV. "О сладостный сонет, ты речь ведешь..."
LXXXVI. "Две дамы, завладев моей душой..."
LXXXIX. "Какой другой смельчак в глаза глядеть..."
XCIX. "Мессер Брунетто, отнеситесь чутко..."
Данте - кмессеру Брунетто Брунеллески
LXII. "Чем больше истязает батогам и...". Данте - к
Неизвестному
XCIV. "О новой даме речь ведет опять...". Чино да
Пистойя - к Данте...
XCV. "Я видел срубленный под корень ствол..."
Данте - к Чино да Пистойя
XCVI. "Затем что здесь никто достойных слов..."
Данте - к Чино да Пистойя
СХII. "Я минерал мечтал найти златой..."
Чино да Пистойя - к маркизу Мороелло Маласпина
СХIII. "Достойны вы сокровища любого..."
Данте от имени маркиза Мороелло Маласпина - к
Чино да Пистойя
CXIV. "Я полагал, что мы навек отдачи...". Денте -
к Чино да Пистойя
CXV. "С тех пор, о Данте, как меня изгнали..."
Чино да Пистойя - к Данте
CV. "Недолго мне слезами разразиться..."
КОММЕНТАРИИ
Божественная комедия. Т. Быстрова
Новая Жизнь. С. Аверинцев, А. Михайлов

О книге

Сериямалое собрание сочинений
ИздательАзбука
Год издания2020
Страниц608
Переплёттвердый
ISBN978-5-389-18425-1
Размеры14,80 см × 21,80 см × 3,40 см
Формат3.2/14.5/22
Автор(ы)
ТематикаЗарубежная
Тираж3000
Переплет3.2/14.5/22
Возрастные ограничения12
Кол-во страниц608
Количество страниц608
АвторАлигьери Данте
Вес0.63
Возрастное ограничение12+
ИздательствоАзбука
Тип обложкитвердая
Жанрпоэзия
Язык изданияРусский
Обложкатвердый переплёт

Отзывы (1)

  • 4/5

    Не берите это издание, если ищете качественный перевод Божественной комедии товарища Лозинского (признан единственным верным). В издании приводится первый на новом русском перевод Ольги Чюминой, сделанный с французского образчика и с некоторыми недочетами. Однако всяко лучше, чем Минаева (хотя спорно) и, тем более, Мина (бесспорно!)).
    В остальном — нареканий нет. Напечатано качественно, места для заметок «на полях» — много. За это отдельное спасибо. Однако все же бумагу бы хотелось получше!))

    0    0

Добавить отзыв



4 ms.

Книги где автор: Алигьери Данте

Искать всё

 

Поэзия - издательство "Азбука"

Категория 303 р. - 454 р.

Зарубежная - издательство "Азбука" »

1 ms.

Поэзия

Категория 303 р. - 454 р.

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

preloader

242 ms