КаталогКниг.РФ

Человек из Скотланд-Ярда (Ханшеу Томас) ; Флюид, 2019

Книга: Человек из Скотланд-Ярда (Ханшеу Томас) ; Флюид, 2019

от 319 р. до 1996 р.


Сравнить цены

Цена от 319 р. до 1996 р. в 5 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Буквоед

5/5

829 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей
ЛитРес

5/5

319 р. 399 р.
электронная книга | скачать фрагмент
Book24

5/5

829 р.
Яндекс.Маркет

5/5

150 р. 250 р.
наличие уточняйте
09.05.2024
Мегамаркет

5/5

1996 р.
Лабиринт

5/5

Читай-город

5/5

МАЙШОП

5/5

Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года

Как купить или где мы находимся +

Описание

Томас Ханшеу родился в Бруклине в 1857 году. С 16 лет играл в театре, сначала второстепенные роли, позже - главные. В 1892 году вместе с семьей переехал в Великобританию. Известность Томасу Ханшеу как автору принесла серия книг о "человеке с тысячью лиц" Гамильтоне Клике (к этой серии принадлежит и представленный нами роман "Человек из Скотланд-Ярда"), впервые появившемся в рассказах в 1895 году.

Смотри также Характеристики.

Яндекс.Маркет


О книге

Автор(ы)
Серияклуб классического детектива
РазделЗарубежные детективы
ИздательФлюид
ISBN978-5-906827-81-4
Возрастное ограничение16+
Год издания2019
Количество страниц400
Формат131x206мм
Вес0.42кг
Переплет84x108/32
Возрастные ограничения16
Кол-во страниц400
ПереводчикФедотов А.
АвторХаншеу Т.
АвторыХаншеу Т.
ПереплётТвёрдый
Год публикации2019
ЯзыкРусский
Размеры84x108/32
Язык изданияРусский
Тип обложкитвердая
Жанрдетектив
ИздательствоИД "Флюид ФриФлай"
Количество книг1
Оформление обложкичастичная лакировка

Отзывы (2)

  • 5/5

    Как же случилось, что Томасу У. Хэншу было уготовано забвение? Этот представитель англичан-американцев (ряда писателей, родившихся в одной стране, но живших и работавших в другой) отметился довольно ярко, в первую очередь стилистически, написав очень литературное произведение, с описаниями поз, движений, впечатлений, сочетая высокий стиль с разговорными репликами, скрытую эмоциональность с шуточками, одной из самых удачных из которых роман и заканчивается. Во-вторых в первую очередь оказалось, что Хэншу уселся прямо в серёдку британского детектива/беллетристики. Анализ его произведений должен выдать огромное количество аллюзий на модные ходы того времени, как наличествовавшие до периода его творчества, так и после. Совершенно не стараясь провести литературное исследование, просто следя за сюжетом, я обратил внимание на отражение тем Дойла, Моррисона, Хоупа, Карра, Эллингем – список явно далеко не полный. В 1910-х годах Хэншу занимал одну из центральных позиций в британском детективе, и потребуется серьёзное разбирательство на тему, он или кто-то другой из писателей первым придумал тот или иной популярный сюжетный ход.
    Поскольку очевидно, что необходимо дать потенциальному читателю представление о том, с какой книгой он будет иметь дело, остановлюсь на форме произведения. Скотленд ярд в лице своего главы Мэверика Наркома привык полагаться на умственные способности некоего Хэмилтона Клика, человека загадочного происхождения с весьма разнообразным прошлым. Он каким-то образом связан с фиктивной балканской страной Маураванией (в переводе именуемой для простоты «Моравией») и должен уклоняться от происков некоторых тамошних официальных лиц. На протяжении 38 глав он занимается этим, отвлекаясь на подбрасываемые ему мистером Наркомом криминальные дела. Как правило, преступления, предлагаемые ему для расследования, сенсационные, на грани невозможного и требуют нестандартного мышления.
    (Русский перевод сразу бросается в глаза неправильной передачей имён собственных, начиная от имени автора, которое содержит странное сочетание «еу», и продолжая до конца с большинством персонажей и топонимов. Подробный анализ перевода покажет, как переводчики облегчают себе жизнь, используя расхожие обороты там, где автор приводит что-то необычное, таким образом «законно» принижая индивидуальность стиля.)
    Но вернёмся к вопросу – что являлось причиной погружения автора в Лету? Могу выдвинуть две версии. Первая: Хэншу, особенно по сравнению с Дойлом, большой сноб – все участники драмы у него пэры-сэры, Клик задаёт явно аристократические моральные стандарты, «скос» очень определённо классовый. Дойл, более равнодушный к социальному статусу, прижился лучше.
    Вторая: Хэншу в то время концентрировался на рассказе как на главном детективном формате. Но его сюжеты больше годятся для объёма новеллы или романа: читателю лучше бы глубже проникнуться загадочностью преступления, впечатлиться кажущейся невозможностью происшествия, прежде чем получить разгадку. Вероятно, работай он 20-30 годами позже, он писал бы романы в стиле Карра и Росона и оставил бы более заметный след в истории жанра.
    Так что для любителей беллетристики того времени автор, на мой взгляд, обязателен. Остальным лучше взять книгу в руки в сентиментальный день, когда захочется поездить в первых автомобилях и полюбоваться манерами старой аристократии.

    0    0

  • 5/5

    Хотелось почитать классический детектив, сплошь традиционный. Может ли подойти для этого что-то лучше, чем книга написанная в 1895 году? Думаю, вряд ли!
    Теперь о самой книге. Главный герой, Неуловимый Взломщик в прошлом, ныне помощник Скотланд-Ярда мне не очень импонировал по началу, но позже, стал более симпотичен, в конце концов, он искренне хочет искупить свою вину, и заслужить прощение, а этого дорогого стоит. В книге преобладают диалоги и краткие расследования мимоходом. Автор не томит нас всё произведение одним делом, а Клик раскрывает дела почти сразу, как прибывает на место очередного преступления. Это мне показалось несколько необычным, но читать, достаточно интересно. Иногда проскакивают какие-то детали от человека жившего в ту эпоху, но их мало, к сожалению, хотелось бы побольше.
    Язык автора вполне хорош, а вот перевод, не без ошибок, причем даже в именах. Причем даже в пределах одного (!!!) предложения! Например: "Невесту звали Хильманн – мисс Грета Хилманн." И в дальнейшем примерно в половине случаев она была Хильманн, а в другой половине снова Хилманн. Ну, это как-то совсем несерьезно. Есть и другие ошибки. Часто повторения слов в пределах предложения-двух. Не настолько многочисленные и чудовищные, как во многих других недавно изданых книгах, но все же! Уважаемые издатели, может пора уже уделить внимание качеству? Сколько можно. Оценку снижать не стал из уважения к автору, и в благодарность к издательству за то, что они все же перевели столь давно изданную книгу и подарили возможность ознакомиться с ней. Повторюсь, ошибок все же не настолько много, как это часто бывает в последнее время, но хорошо бы поменьше.

    0    0

Добавить отзыв



1 ms.

Книги где автор: Ханшеу Томас

Искать всё

 

Художественная литература - издательство "Флюид ФриФлай"

Категория 255 р. - 382 р.

Боевик и криминал - издательство "Флюид ФриФлай" »

1 ms.

Художественная литература

Категория 255 р. - 382 р.

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

preloader

183 ms