Гарри Поттер и философский камень (с цветными илл. Дж.Кея) (Роулинг Джоан Кэтлин) ; Махаон, 2022
от 988 р. до 2478 р.
Автор(ы): Роулинг; Джоан Кэтлин;
Издатель: Махаон
EAN: 978-5-389-10818-9
ISBN: 978-5-389-10818-9
ID: SKU254945
Сравнить цены
Цена от 988 р. до 2478 р. в 11 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Буквоед 5/5 | 2349 р. Минимальная сумма заказа 100 рублей | |
Book24 5/5 | 2478 р. 2974 р. | |
Лабиринт 5/5 | 2311 р. 3301 р. | |
Мегамаркет 5/5 | 2182 р. 8920 р. | |
Яндекс.Маркет 5/5 | 988 р. 1683 р. | |
МАЙШОП 5/5 | 2004 р. 3082 р. | |
Magic-kniga 5/5 | 2086 р. | наличие уточняйте 12.02.2022 |
Читай-город 5/5 | 2239 р. 2530 р. | наличие уточняйте 02.12.2023 |
РЕСПУБЛИКА | 1990 р. | наличие уточняйте 31.08.2023 |
Подписные издания | 2434 р. | наличие уточняйте 22.04.2024 |
OZON | 2324 р. | наличие уточняйте 03.01.2024 |
AliExpress 5/5 | ||
Описание
Дж.К. РОУЛИНГ
Книга, покорившая мир, эталон литературы для читателей всех возрастов, синоним успеха. Книга, сделавшая Джоан Роулинг самым читаемым писателем современности. Книга, ставшая культовой уже для нескольких поколений. "Гарри Поттер и Философский камень" - история начинается.
Для старшего школьного возраста.
Смотри также Характеристики.
Яндекс.Маркет
Видео обзоры (4)
О книге
Серия | гарри поттер |
Издатель | Махаон |
Год издания | 2022 |
Страниц | 248 |
Переплёт | твердый |
Переводчик | Спивак, Маша |
ISBN | 978-5-389-10818-9 |
Размеры | 23,50 см × 27,50 см × 2,50 см |
Формат | 275.00mm x 235.00mm x 25.00mm |
Автор(ы) | Роулинг Джоан Кэтлин |
Тематика | Фантастика |
Тираж | 20000 |
Переплет | 275.00mm x 235.00mm x 25.00mm |
Возрастные ограничения | 6 |
Кол-во страниц | 256 |
Автор | Роулинг Дж.К. |
Авторы | Роулинг Дж.К. |
Год публикации | 2022 |
Язык | Русский |
Количество страниц | 256 |
Тип обложки | твердая |
Жанр | детские фэнтези и фантастика |
Возрастное ограничение | 6+ |
Издательство | Махаон |
Артикул сопутствующего товара | 100022950566 |
Особенности | без особенностей |
Язык издания | Русский |
К-во страниц книги | 256 |
Язык (основной) | русский |
Обложка | твердый переплёт, суперобложка |
Отзывы (84)
-
Дмитрий
- 28 декабря 20235/5
Именно с этой книги мы знакомимся с Гарри Поттером и замечательным волшебным миром. Казалось бы, детская сказка, но она очень многослойная, сюжет интересный и какие сложные многогранные персонажи, которые к концу становятся родными. Эта история прежде всего про добро, дружбу и любовь, но все это красиво подано в волшебной обёртке. Это издание просто покорило меня иллюстрациями Джима Кея. Мне кажется именно ему удалось попасть стилем рисунка в эту магическую атмосферу Хогвартса. Да, здесь непривычный перевод имён от Спивак, но это мелочь, если знакомитесь впервые с книгой и другого перевода не читали ранее. Потрясающее подарочное издание любимой сказки, отличный подарок себе в коллекцию или другу-поттероману.
0 0
-
Хорошилов Николай
- 21 ноября 20235/5
Сложно понять и объяснить почему ругают перевод Марии Спивак. Это лучший перевод. Фактически дословный. Положите рядом оргигинальный английский текст и русский перевод Марии Спивак из данного издания и найдите отличия - их нет! Такое впечатление, что все "выпады" вызваны только привычкой к именам, подозреваю, что у 90% аудитории это привычка сформирована русской озвучкой фильмов. Перевод имен, особенно вымышленных и особенно что-то говорящих о характерах персонажа это весьма сложная задача, а Роулинг не особенно давала подсказки переводчикам своих произведений. Все почему-то хвалят разношерстыный перевод от "другого издательства". Да когда он вышел его же все ругали и правильно делали - это же халтура была. Наняли сначала непрофессиональных преводчиков, так как думали, что простро очередная детская книжонка и нечего в нее вкладываться. Потом поняли, что пролетели наняли уже профессионалов, сначала одних, потом других, потом третьих, но опять мимо. Все преводчики "другого издательства" относились к этой серии книг как к глупым детским историям и не скрывали этого - почитайте их интервью. Или хотя бы назовите всех тех переводчиков, котрые поучаствовали в первом коммерческом издании произведений Роулинг на территории РФ. Как такое число не связанных между собой людей смогут дать единый качественный стиллистический перевод одного произведения? Мария Спивак начала переводить Поттера "для себя" без оплаты, перевод был бесплатно доступен в интернете. Все хвали, требовли издать и выкинуть тот разномастный перевод от "другого издательтства". Издали! Ругают теперь Марию Спивак, фактически затравили человека. Не понимаю! Ну нельзя так травить человека за перевод детской книги. Какой-то запредельный уровень злобы и ненависти в отношениях людей. Кроме того, конкретно в данном издании перевод подвергся занчительной редактуре в сравнении с исходной версией перевода. Поэтому вопрос скорее не к Марии Спивак, а к редакторам. На мой взгляд Спивак и Роулинг стоят друг друга и в чем-то даже схожи. Текст Роулинг в преводе Марии Спивак ничего не потерял. Если у Спивак где-то есть сложные обороты и слишком "взрослые" слова, ну так изначально перевод делался "для себя", для знакомых, взрослых знакомых. Редактор должен учесть возрастную аудиторию и отредактировать. Хотя чем больше сравниваешь оригинал текста и перевод, тем меньше хочеться что-то менять.
0 0
-
Ирина
- 13 ноября 20233/5
Книжка шикарно иллюстрирована.
Читается как сказка,только с не самым хорошим переводом. Мы же знаем,какой хороший :)
Идеально в подарок и в свою личную коллекцию.
Качественная печать, приятно держать в руках, не жалко потратить деньги. Со всякими бонусами и промокодами получается приятная сумма за книгу.
Я заказала себе уже третью книгу в таком варианте.Хотя уже есть полное собрание книжек про Гарри0 0
Добавить отзыв
Книги где авторы: Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика - издательство "Махаон"
Категория 790 р. - 1185 р.
Фантастика - издательство "Махаон" »
Фантастика
Категория 790 р. - 1185 р.