КаталогКниг.РФ

Книга: Мирелла (Веско Флор) ; Самокат, 2021

Книга: Мирелла (Веско Флор) ; Самокат, 2021

от 938 р. до 1141 р.


Сравнить цены

Цена от 938 р. до 1141 р. в 5 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Лабиринт

5/5

1004 р. 1545 р.
Буквоед

5/5

1141 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей
Book24

5/5

1141 р. 1669 р.
наличие уточняйте
14.05.2024
Мегамаркет

5/5

990 р.
МАЙШОП

5/5

938 р. 1442 р.
Читай-город

5/5

Как купить или где мы находимся +

Описание

В славном Гамельне жизнь течет мирно: город погряз в грехах, богачи набивают сундуки золотом, а бедняки живут впроголодь. Рыжеволосая сирота Мирелла выросла в детском приюте и работает носильщицей воды в городе. Тяжкий труд и лишения закалили волю Миреллы - она знает себе цену и умеет за себя постоять. Чуткая и сердобольная девушка помогает даже тем, кто стоит ниже нее на социальной лестнице - детям и прокаженным, которые смирились со своей долей и покорились тем, кто выше и сильнее.
Но Мирелла не хочет склонять голову и подчиняться воле других. И когда в город приходят полчища крыс, а вслед за ними - чума в облике незнакомца в черном, Мирелла открывает в себе необычайный дар и узнает тайну своего происхождения.
Французская писательница Флор Веско пишет романы для детей и подростков в историко-фантастическом жанре с немалой долей иронии и юмора. Известная легенда о Гамельнском крысолове в ее произведении обретает новый смысл. Это первый перевод Флор Веско на русский язык.
Премия "Vendredi" (2019 год), премия "Sorcieres" (2020 год), премия "Imaginales" (2020 год).

Смотри также Характеристики.

Яндекс.Маркет


О книге

СерияИстории в истории
ИздательСамокат
Год издания2021
Страниц256
Переплёттвердый
ISBN978-5-00167-254-8
Размеры14,40 см × 20,60 см × 2,40 см
Формат139х200
Автор(ы)
ТематикаСовременная зарубежная проза
Тираж3000
ПереплетТвердый переплёт
Возрастные ограничения16
Кол-во страниц256
ПереводчикПетухов Т.
АвторВеско Ф.
АвторыВеско Ф.
Год публикации2021
ЯзыкРусский
Количество страниц256
Особенностибез особенностей
Возрастное ограничение16+
Жанррассказы и повести
Тип обложкитвердая
ИздательствоСамокат
Язык изданияРусский
Обложкатвердый переплёт

Отзывы (8)

  • 5/5

    Покупала себе, захотелось почитать всё что есть у Флор Веско (пока только две переведены на русский) после Золото, перина, ночная чертовщина. Обе книги восхитительные. Возможно для подростков Мирелла пойдет, как по мне, она очень взрослая.

    0    0

  • 5/5

    Вышедшая в издательстве "Самокат" книга Флор Веско "Мирелла" впервые была переведена на русский язык. За основу автором было взято средневековое сказание "Легенда о Гамельнском крысолове". Согласно легенде музыкант, обманутый магистратом города Гамельна, отказавшимся выплатить вознаграждение за избавление города от крыс, c помощью волшебной флейты увёл за собой городских детей, пропавших безвозвратно. Действие романа "Мирелла" происходит именно в этом же городе, автор описывает жизнь средневекового города со своими жестокими правдивыми реалиями: социальной несправедливостью, ужасной нищетой и страшными болезнями, злыми наветами и публичными казнями.



    Главная героиня юная девушка - подкидыш, с самого раннего детства, работающая водоносом и стоящая в социальной иерархии города почти в самом низу, согласно книге, ниже Миреллы, только дети и прокаженные...



    Несмотря на свое бедственное и полуголодное положение, Мирелла никогда не пройдет мимо человека, нуждающегося в помощи, будь это ребенок или прокаженный человек из лепрозория, которого все боятся и избегают. Девушка не только ободрит, обогреет своей душевной теплотой и ласковым словом, но еще придумает особенные песни-напевы для поднятия настроения и укрепления духа всем нуждающимся. Ведь "...песня строить и жить помогает...", а в книге она помогает, и воду разносить, и не терять надежду больным проказой, уже отпетых священником и будто умерших для своих близких. И даже для единственного в городе могильщика найдется у Миреллы своя особенная песня, помогающая пролиться слезам и утешиться сердцу.



    Мирелла растет, постепенно из девочки превращается в девушку, и ей приходится не только ломать голову, как накормить себя, но и как избежать ненужного мужского внимания, за неё совсем некому заступиться, сироту обидеть может каждый, ей приходится все время быть начеку и в это же время ей начинают грезится какие-то странные видения, пророчающие смерть жителям Гамельна. А тут еще трактирщица начинает притеснять и проклинать Миреллу, называя её ведьмой, что в те страшные времена грозило мучительной смертью на костре.



    События начинают развиваться все более стремительно, в городе появляются целые полчища крыс, горожане находят их везде: в сундуках, в тарелках на сервированных столах, кладовках и даже в своих постелях. Крысы нападают на цыплят и крольчат, а следом уже матери начинают бояться за младенцев в люльках. Водоносов назначают истребителями крыс, вручив им для уничтожения обычные палки. Но, оказывается, что крысы не самое сильное бедствие, пришедшее в город, самое страшное начинается с увеличивающейся эпидемии чумы, когда болезнь приходит в каждый дом, не делая различия между богатыми и бедными. И только Мирелла случайно замечает, кто является настоящим виновником чумного пиршества и только она становится на защиту горожан, погрязших в алчности и зависти.



    Автор умело смягчает градус восприятия тяжелой действительности и смертельной опасности, с долей иронии и юмора описывая происходящие события в романе. Иногда с удовольствием перечитываешь некоторые абзацы и предложения, так здорово написано и не менее удачливо переведено.



    В конце книги, есть Словарь старинных слов и объяснение приема, использумого автором при написании романа, "Как толковать по-давнему", а в качестве бонуса совет, как можно отбранить своего злейшего врага по -старинному, например, "мимозыря околотная"



    Книга вышла в твердом переплете, без иллюстраций, на обложке - портреты главных героев Миреллы и Мора (Чумы), посланника Смерти, размещены лицом к друг другу, словно, показывая готовность каждого из них принять вызов и сражаться. Плотный белый офсет и крупный шрифт удобны для чтения.

    0    0

  • 4/5

    Первые несколько страниц немного трудно привыкнуть к стилизованному архаичному языку, но потом очень затягивает. «Мирелла» - это переложение сказки музыканте, изгнавшем из чумного города крыс, только у Флор Веско в центре внимания не он, а девочка-водоноска Мирелла, которая находится почти в самом низу социальной лестницы средневекового Гамельна, но при этом именно она сыграет ключевую роль в избавлении города от чумы. Очень атмосферная книга, и особенно хочется отметить работу переводчика Тимофея Петухова, отчасти благодаря его вниманию к языку эта атмосферность и сохраняется на протяжении всей истории.

    0    0

Добавить отзыв



1 ms.

Книги с похожим названием

Искать все [6]

 

Мистика. Фантастика. Фэнтези - издательство "Самокат"

Категория 750 р. - 1125 р.

Мистика. Фантастика. Фэнтези - издательство "Самокат" »

1 ms.

Мистика. Фантастика. Фэнтези

Категория 750 р. - 1125 р.

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

preloader

12 ms