Добротолюбие дополненное святителя Феофана Затворника. В 5-ти книгах. Книга 3 (Святитель Феофан Затворник) ; Новое Небо, 2018
714 р.
Автор(ы): Святитель Феофан Затворник;
Издатель: Новое Небо
ISBN: 978-5-907029-60-6
ID: SKU198316
Добавлено: 15.08.2021
Сравнить цены
Цена от 714 р. до 714 р. в 2 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Яндекс.Маркет 5/5 | 710 р. | наличие уточняйте 20.05.2024 |
Мегамаркет 5/5 | 714 р. 1092 р. | |
Лабиринт 5/5 | ||
Читай-город 5/5 | ||
МАЙШОП 5/5 | Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года | |
Описание
"Добротолюбие" ("Филокалия", по-гречески) - один из самых известных сборников святоотеческих текстов в православной традиции. Первоначально был составлен святителем Макарием Коринфским и отредактирован преподобным Никодимом Святогорцем в конце XVIII века. Задача составителей заключалась в том, чтобы познакомить современников с полузабытыми путями аскетики и мистическим опытом великих древних подвижников и учителей монашеского делания.
Перевод на славянский язык осуществил основоположник русского старчества преподобный Паисий Величковский, также в конце XVIII века. Особую заботу о трудах прп. Паисия имел святитель Филарет Московский: благодаря его поддержке совершено несколько переизданий славянского "Добротолюбия".
"Добротолюбие" было одной из келейных книг преподобного Серафима Саровского, его с благоговением упоминали оптинские старцы Макарий и Амвросий. Почитавшийся старцем в середине XIX века преподобный Адриан Югский называл "Добротолюбие" "чудотворной книгой" и "прямой дорожкой в рай". В известной книге середины XIX века "Откровенные рассказы странника своему духовному отцу" "Добротолюбие" сравнивается с аскетическим пересказом Нового Завета.
Святитель Феофан (Говоров), затворник Вышенский (1815- 1894), великий русский духовный писатель, предпринял перевод греческого "Добротолюбия" на современный ему русский язык, одновременно сократив, но и значительно расширив состав сборника по сравнению с греческим текстом (поэтому его издание называется "дополненным"). Первая книга "Добротолюбия" в редакции свт. Феофана вышла в свет в 1877 г в Русском Свято-Пантелеимоновом монастыре на Афоне.
Уникальность настоящего издания заключается в том, что цитаты из Священного Писания, которые свт. Феофан сохранил в своем тексте на церковнославянском языке, приведены также и на русском - в каноническом синодальном переводе. Издатели бережно отнеслись к тексту святителя и вынесли перевод славянских цитат Священного Писания в сноски, сохранив и оригинальный текст и проявив заботу о современном читателе, не всегда хорошо знакомом с церковнославянским языком.
Перевод на славянский язык осуществил основоположник русского старчества преподобный Паисий Величковский, также в конце XVIII века. Особую заботу о трудах прп. Паисия имел святитель Филарет Московский: благодаря его поддержке совершено несколько переизданий славянского "Добротолюбия".
"Добротолюбие" было одной из келейных книг преподобного Серафима Саровского, его с благоговением упоминали оптинские старцы Макарий и Амвросий. Почитавшийся старцем в середине XIX века преподобный Адриан Югский называл "Добротолюбие" "чудотворной книгой" и "прямой дорожкой в рай". В известной книге середины XIX века "Откровенные рассказы странника своему духовному отцу" "Добротолюбие" сравнивается с аскетическим пересказом Нового Завета.
Святитель Феофан (Говоров), затворник Вышенский (1815- 1894), великий русский духовный писатель, предпринял перевод греческого "Добротолюбия" на современный ему русский язык, одновременно сократив, но и значительно расширив состав сборника по сравнению с греческим текстом (поэтому его издание называется "дополненным"). Первая книга "Добротолюбия" в редакции свт. Феофана вышла в свет в 1877 г в Русском Свято-Пантелеимоновом монастыре на Афоне.
Уникальность настоящего издания заключается в том, что цитаты из Священного Писания, которые свт. Феофан сохранил в своем тексте на церковнославянском языке, приведены также и на русском - в каноническом синодальном переводе. Издатели бережно отнеслись к тексту святителя и вынесли перевод славянских цитат Священного Писания в сноски, сохранив и оригинальный текст и проявив заботу о современном читателе, не всегда хорошо знакомом с церковнославянским языком.
Смотри также Характеристики.
Яндекс.Маркет
О книге
Раздел | Христианство |
Издатель | Новое Небо |
ISBN | 978-5-907029-60-6 |
Возрастное ограничение | 12+ |
Год издания | 2018 |
Количество страниц | 378 |
Формат | 152x216мм |
Вес | 0.51кг |
Автор(ы) | Святитель Феофан Затворник |
Переплет | Твердый переплёт |
Возрастные ограничения | 12 |
Кол-во страниц | 378 |
Размеры | 84x108/32 |
Тип обложки | твердая |
Издательство | Новое Небо |
Жанр | христианство |
Количество книг | 1 |
Книги с похожим названием
Книги где автор: Святитель Феофан Затворник
Общие вопросы православия - издательство "Новое Небо"
Категория 571 р. - 856 р.
Общие вопросы православия - издательство "Новое Небо" »
Общие вопросы православия
Категория 571 р. - 856 р.