КаталогКниг.РФ

Книга: Медное королевство (Чакраборти Шеннон А.) ; fanzon, 2019

Книга: Медное королевство (Чакраборти Шеннон А.) ; fanzon, 2019

от 183 р. до 2596 р.


Сравнить цены

Цена от 183 р. до 2596 р. в 7 магазинах

МагазинЦенаНаличие
ЛитРес

5/5

183 р. 229 р.
электронная книга | скачать фрагмент
наличие уточняйте
01.05.2024
Лабиринт

5/5

948 р.
наличие уточняйте
29.12.2023
Буквоед

5/5

660 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей
наличие уточняйте
11.07.2023
Book24

5/5

660 р. 799 р.
наличие уточняйте
10.07.2023
Мегамаркет

5/5

568 р. 713 р.
наличие уточняйте
09.12.2023
Яндекс.Маркет

5/5

2596 р.
наличие уточняйте
15.03.2024
OZON
519 р.
наличие уточняйте
03.01.2024
AliExpress

5/5

Читай-город

5/5

МАЙШОП

5/5

Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года

Как купить или где мы находимся +

Описание

Жизнь Нари навсегда изменилась в тот момент, когда она случайно призвала Дара таинственного джинна. Увезенная из дома в Каире, она оказывается при ослепительном королевском дворе Дэвабада - и быстро понимает, что без ее уличных инстинктов там не выжить. Теперь, после битвы, Дэвабад погрузился во мрак и Нари вынуждена искать новый путь. Принц-джин Али изгнан за то, что бросил вызов своему отцу. Он близок к раскрытию страшной семейной тайны и скрывается от ассасинов среди медных песков. И когда приближается новый век, назревает угроза, невиданная в пустыне. Эта сила принесет огненный шторм прямо к воротам города.

Смотри также Характеристики.

Яндекс.Маркет


Видео обзоры (1)

Шеннон А. Чакраборти – Медное королевство. [Аудиокнига]

Шеннон А. Чакраборти – Медное королевство. [Аудиокнига]запуск видео

 

О книге

СерияFanzon. Наш выбор
Издательfanzon
Год издания2019
Страниц608
Переплёттвердый
ISBN978-5-04-103901-1
Размеры14,50 см × 22,00 см × 3,20 см
Формат60x90/16
Автор(ы)
ТематикаФэнтези
Тираж3000
Вес0.606
Тип обложкитвердая
Количество страниц608
Жанрфантастика
Возрастное ограничение16+
АвторЧакраборти Шеннон
Язык изданияРусский
Кол-во страниц608

Отзывы (47)

  • 5/5

    Это вторая часть "Дэвабадской трилогии" автора, и здесь мы встретим всё тех же, уже полюбившихся главных героев. (Если они вам не полюбились по первому тому, то и читать дальше смысла нет, потому что лучше не станет.))
    Да-да, и Дару, вроде бы безвозвратно погибшего в первом томе, — тоже встретим! И это даже не спойлер, потому что, если раскрыть оглавление второго тома, то сразу же становится ясно, что здесь нас, как и в первом томе, ждут главы от лица трёх основных персонажей: Нари, Али и Дары.
    Каким образом Дара снова вернулся в строй, вы узнаете из книги, тут читателей ждёт сюрприз… Не уверена, что приятный. Здесь вообще тяжёлого будет немало. Одна радость, что главные герои пока всё же справляются, хотя и с трудом.
    Но вокруг творится кошмар и ужас: народ бедствует, власть… тиранствует. Натравляя одни группы населения на другие, чтобы они, не приведи Сулейман, не объединились и не призвали эту власть к ответу совместными усилиями… Политические интриги, экономические неурядицы, провокации, приводящие к кровопролитным столкновениям, — всё здесь есть. Появляются неожиданные персонажи, старые враги и новые, а память о прежних страданиях и жажда мести ожидаемо приводят к новым жертвам.
    Снова и снова героям приходится принимать сложные решения и задумываться о важных и сложных вопросах. Мотив нравственного выбора, который я очень ценю в книгах, здесь звучит в полную силу.
    Темп повествования в первой половине книги относительно неспешный, но ближе к финалу он ускоряется, события катятся неудержимой лавиной, грозя погрести под собой весь Дэвабад и его жителей. И заканчивается второй том в соответствии с лучшими традициями — на самом интересном месте! Так что я уже читаю третий)
    По-прежнему считаю, что книга великолепна! Но огрехи перевода попадаются… Правда, пока их количество не критично. И на том спасибо! Похоже, что переводчик просто спешил. И ещё бы!
    Хорошо, что мне не надо ждать, когда переведут следующий том — это было бы сурово! Спасибо автору, спасибо переводчику, спасибо издательству!

    0    0

  • 3/5

    Это была бы превосходная книга, если бы не омерзительный перевод, начиная, кажется, с 29 главы. Сама профессиональный переводчик и скажу, что даже Гугл перевёл бы лучше. Видимо, издатель спешил и экономил: делил между несколькими переводчиками, а одного редактора, чтобы привёл текст в приемлемый вид, решил не звать, – и так сойдёт. теперь ищу оригинал, потому что это читать невозможно.

    0    0

  • 5/5

    Что ж, для меня эта книга оказалась очень неровной. Первые страниц 400 я читала целую неделю, при этом не отвлекаясь на другие книги, а для меня это огромный срок. Я продиралась через все эти описания - какого цвета одежда у героев, как они выглядят в этом облачении, как украшены столбики шатров и сколько кушаний стоит на столе. Да, всё это погружает в атмосферу романа, но знаете, перебор! Я морально устала вычитывать во всех этих описаниях настоящий сюжет, а его тут не скажу, что много...
    После первой книги Али отправили в изгнание, Нари выдали замуж за Мунтадира, а Дара мертв. Но, вы же понимаете, что надолго такой история не останется. Али вынудят вернуться обратно в Дэвабад, Нари захочет отстроить больницу своих предков, а Дара... конечно воскреснет, благодаря матери Нари.
    И, в общем-то всё, первые 400 страниц Нари будет выспрашивать разрешение на строительство больницы, потом ее строить... Да, в это время будут происходить какие-то события, а между народами накаляться атмосфера, но они будут проходить фоном, выдвигая на первый план переживания и внешний вид героев. Даже многие смерти не трогают за душу, потому что никто не зацикливает на них внимания. Есть - и ладно. Помимо прочего, с момента первой книги прошло 5 лет! Пять, блин, лет! Я понимаю, что у джиннов, должно быть, другие временные мерки, но пять лет, они и в Африке пять лет... Это чертовски много! Особенно, если учесть, что за это время в жизни героев не произошло абсолютно ничего. Только Али немного освоился в ссылке...
    В конце книги переводчики явно устали делать свою работу и прокатили всё через гугл переводчик, потому что реликты стали реликвиями, Анахид - Анахидой, а Али менял свой пол с мужского на женский и обратно:
    Али молча взяла ее за рукуИ таких ошибок много, особенно если начать обращать на них внимание. А еще (не знаю, чья это вина), но в книге используются слова, которые в принципе не могут использовать жители того времени... Скауты, серьезно??? Почему нельзя было употребить слово "разведчики"?? Отвали от меня? Так теперь выражаются в начале 19 века в мире джиннов? Потому что по историческим событиям, происходящих в мире людей, о которых говорит Нари, это Египетский поход и конец 18-начало 19 века... Странно, правда?
    Почему же хорошая оценка? За последние 200 страниц, которые прочитались за один вечер. За неожиданный сюжетный поворот, перечеркивающий буквально всё, за что боролись герои. За мир, в который хочется вернуться и героев, с которыми не хочется расставаться.

    0    0

Добавить отзыв



1 ms.

Книги с похожим названием

Искать все [2]

Книги где автор: Чакраборти Шеннон А.

Искать всё

 

Героическое зарубежное фэнтези - издательство "Fanzon"

Категория 146 р. - 219 р.

Современная зарубежная проза - издательство "Fanzon" »

0 ms.

Героическое зарубежное фэнтези

Категория 146 р. - 219 р.

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

preloader

8 ms