Король утра, королева дня (Макдональд Йен) ; АСТ, 2024
от 383 р. до 994 р.
Автор(ы): Макдональд Йен;
Издатель: АСТ
ISBN: 978-5-17-151603-1
ID: SKU1380837
Добавлено: 11.12.2023
Сравнить цены
Цена от 383 р. до 994 р. в 5 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Буквоед 5/5 | 994 р. Минимальная сумма заказа 100 рублей | |
Book24 5/5 | 994 р. 1199 р. | |
Яндекс.Маркет 5/5 | 994 р. 1420 р. | наличие уточняйте 20.05.2024 |
ЛитРес 5/5 | 383 р. 479 р. электронная книга | скачать фрагмент | |
Мегамаркет 5/5 | 993 р. | |
Лабиринт 5/5 | ||
Читай-город 5/5 | ||
МАЙШОП 5/5 | Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года | |
Описание
Смотри также Характеристики.
Яндекс.Маркет
Содержание
Часть вторая. МИФ-ЛИНИИ
Часть третья. КОДА. ПОЗДНЕЕ ЛЕТО
Часть четвертая. ШЕХИНА
Послесловие
Благодарности
О книге
ISBN | 978-5-17-151603-1 |
Автор(ы) | Макдональд Йен |
Переплет | шитая |
Издатель | АСТ |
Год издания | 2024 |
Серия | иная фантастика |
Кол-во страниц | 576 |
Обложка | твердый переплёт |
Количество страниц | 576 |
Жанр | фэнтези |
Тип обложки | твердая |
Возрастное ограничение | 18+ |
Издательство | АСТ |
Формат | 84x108/32 |
Отзывы (1)
-
Майя Ставитская
- 23 февраля 20245/5
"Король утра, королева дня" одна из главных премьер зимы 2024. Большинство сегодняшних книг пройдет незамеченным и канет в Лету. Не этот роман, о нем говорили, как об одном из самых ожидаемых, если не с прошлого лета, так уж с осени - точно. Почему? Что в нем особенного?
В первую очередь редчайший случай влияния фигуры переводчицы, Наталия Осояну более известна не переводами таких разных и непростых Кэтрин Валенте, Клайва Баркера, Робин Хобб, Чайны Мьевиля, Джина Вулфа, но как автор популярного фэнтези-цикла "Дети великого шторма". Интересно, что обращение к фэнтези не слишком характерно для Йена Макдональда, которого прославили твердая фантастика и киберпанк с нанотехнологиями. Кстати, его знаменитый Лунный цикл, который называют "Игрой престолов" в космосе, перевела на русский Наталия, это давнее и плодотворное сотрудничество.
Однако условно киберпанковая современность в этом романе появляется лишь в третьей заключительной части, да и то, небольшими вкраплениями, вроде компьютеризованной, соединенной с наладонником (кто-нибудь еще помнит этот тупиковый путь развития технологий из времен пейджеров?) японской катаны. В остальном "Король утра, королева дня" история фэнтезийная, с фейри, эльфами и феями, Дикой охотой и защищающими от вторжения Дам и Господ менгирами. Йейтс из эпиграфа не случаен, он не только камео появляется на страницах первой части романа, но его подчеркнутая ирландскость, мистичность и связь с фольклором замечательно гармонируют с книгой. Хотя многие разглядят в первой части также влияние "Маленького большого" Джона Краули и да, оно несомненно.
Итак, первая новелла "Крагдарра": 1913, Ирландия, образованный обеспеченный социальный слой, в родовом поместье Десмондов (папа увлечен астрономией, мама поэтесса и видная деятельница гэльского возрождения) творятся странные вещи. Юная Эмили, их дочь, слышит звуки рогов Дикой охоты и призывную сладкозвучную мелодию, убегает ночами в лес, где встречает необычных существ явно из малого народца. В то же время, отец, наблюдая за кометой, приходит к выводу, что это корабль инопланетян, о чем делает доклад в научном обществе, однако там его осмеивают.
Одержимый идеей контакта, Десмонд все же находит спонсора для постройки на море понтонного маяка, который будет подавать сигналы, а когда тот отказывает в финансировании затеи, закладывает имение, в итоге разоряясь на своем прожекте. Что до Эмили, ее ночные прогулки по лесу не остаются без последствий, девушка становится жертвой изнасилования, о злодеях она ничего не может сказать. С позором, который навлекает на семью беременность "неизвестно от кого" и необходимостью срочной продажи родного дома, в Крагдарре начинают происходить странные и пугающие вещи, которые завершаются еще более непонятной и жуткой драмой.
"Миф-линии", вторая часть, Дублин, 30-е. Семнадцатилетняя Джессика Колдуэлл, старшая из трех дочерей модного художника, талантливая рисовальщица, но работает официанткой, потому что "бессмысленно выбрасывать деньги на учебу в Колледже художеств, когда ты все равно выскочишь через год замуж и посвятишь себя семье". Джессика красавица, но слишком остра на язык, к тому же тяготеет к чудовищной вульгарности чем распугивает ухажеров и приводит в ужас близких. Скабрезности, достойные портового грузчика, походя изрекаемые девичьими устами, кого угодно поставят в тупик. Родители отправляют девушку к психотерапевту, который под гипнозом выясняет, что она - удочеренное дитя Колдуэллов, в раннем детстве пережила гибель прежней семьи. У Джесси есть еще одно свойство, ее фантазии материализуются.
Одновременно мы следим за странствиями двух бродяг, очень непростых, как догадываемся, и по некоторым косвенным признакам понимаем, что именно эта пара Гого и Тересий спасла из огня малышку двенадцать лет назад. Вы наверняка подумали о Беккете и да, его влияние на вторую новеллу несомненно, как и Дублин джойсова "Улисса", так же роскошно обыгранный стилистически, как Йейтс и Краули первой части. Пути героини, ее приемного отца, ее психолога и хранителей сходятся, когда Джесси исчезает, скорее обманом похищенная прекрасным незнакомцем, связанным с ИРА (нет), чем ушедшая с ним по доброй воле.
Третья, "Позднее лето" и четвертая "Шехина", Ливерпуль 80-х - части Эньи, которая днем работает в рекламном агентстве, а ночью, посредством двух японских мечей и наладонника, спасает мир от прорывающихся в него иномирных тварей фагусов. Это счастье подвалило ей одновременно с бабушкиным наследством, бабушка Джессика оставила некоторые заметки, записки и рисунки, примерно тогда же девушка начала подвергаться атакам запредельных тварей. Она находит союзников и теряет работу (ожидаемо, когда твоя жизнь делает такой крен), и находит новую - велокурьера, и разбирается с давними проблемами в своей семье, которые отторгали ее от матери и брата. Здесь снова меняется стиль, на сей раз такой стилистический микс из офисного арго кубиклов, сленга велокурьеров, старомодно утонченного, едва ли не викторианского языка и щепотки Нила Стивенсона (куда без него в киберпанке).
И вот тут, как ни грустно, очарование книги истаивает. С первой и второй частями перехватывает дыхание от восторга, от зримого присутствия тайны, от обаяния и живости героинь. После них супергеройская миссия Эньи воспринимается как приключения на треть бионической Чудо-женщины. И финальный пафос прощения с примитивным фрейдизмом второго рождения и (особенно!) подавленные воспоминания Эньи - ну такое. Когда Макдональд пишет "под кого-то", он великолепен, когда "от себя" - не так хорошо. воля ваша. Нормально, есть творцы, наделенные даром первопроходца, есть гениальные интерпретаторы, и ключевое здесь все-таки "гениальный".
Не случившегося катарсиса жаль, но перевод Наташи Осояну выше всяких похвал, и книга однозначно заслуживает внимания.0 0
Добавить отзыв
Книги с похожим названием
Книги где автор: Макдональд Йен
Фэнтези - издательство "АСТ"
Категория 306 р. - 459 р.
Фэнтези - издательство "АСТ" »
Фэнтези
Категория 306 р. - 459 р.