КаталогКниг.РФ

Повесть о прекрасной Отикубо (Маркова Вера Николаевна (переводчик)) ; Эксмо-Пресс, 2019

Книга: Повесть о прекрасной Отикубо (Маркова Вера Николаевна (переводчик)) ; Эксмо-Пресс, 2019


Цены

МагазинЦенаНаличие
Лабиринт

5/5

Читай-город

5/5

МАЙШОП

5/5

Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года

Как купить или где мы находимся +

Описание

Старинная японская повесть о прекрасной Отикубо написана сказочным гладким языком, полна чудесными образами, красотой, тонким юмором, нежностью и хрупкостью. Читающий ее получит истинное наслаждение от яркой и красочной атмосферы загадочной страны восходящего солнца. Этот шедевр древней классики дает возможность прикоснуться к древним традициям, познакомиться с нравами и бытом Японии десятого века. В насыщенной красочными подробностями и тонкими поэтичными наблюдениями повести благодаря чуду любви побеждает добро и торжествует справедливость.

Смотри также Характеристики.

Яндекс.Маркет


О книге

СерияPocket book
ИздательЭксмо-Пресс
Год издания2019
Страниц320
Переплётмягкий
ISBN978-5-04-099088-7
Размеры11,50 см × 18,00 см × 1,30 см
Формат76x100/32
Автор(ы)
ТематикаКлассическая зарубежная проза
Тираж3000
Язык изданияРусский
Кол-во страниц320

Отзывы (5)

  • 5/5

    Замечательная книга

    Читая эту историю, дополнительно узнаёшь культуру Японии Х века

    0    0

  • 5/5

    Чудесная повесть, которуя я "проглотила" очень быстро. Любителям мифологии и этники она покажется интересной)

    0    0

  • 5/5

    Повесть о прекрасной Отикубо.М.,Эксмо,2019.

    Если в двух словах – то это Золушка. Прекрасная романтическая сказка. Только японская. Бедная дочка наложницы, на которую наплевать отцу и которую угнетает жестокая законная жена отца, госпожа Китаноката. Содержит в крохотной неотапливаемой каморке у ворот и девушку зовут Отикубо – «каморка». Унизительное прозвище. Однако девушка добра, исключительно красива и от скуки – мастерица шитья. Благородной японской барышне положено только писать стихи, рисовать, музицировать и петь. А тут такое низкое занятие, как шитье! Надо полагать, она вынуждена была перешивать свое жалкое тряпье, и вот она - швея всего семейства, только без зарплаты. Ей крупно повезло, что у нее была расторопная и ловкая служанка Усироми, которой за книгу трижды имя меняли, –прелестная японская традиция. Служанка и сама свою судьбу устроила, связавшись с оруженосцем знатного господина, и о госпоже позаботилась. А то так и сидеть бы ей в каморке. Знатный господин Митиёри, услышав о красивой, но несчастной девушке, решил заглянуть в ней на огонек. Как положено, прислал ей заранее несколько посланий, чтоб выразить свои чувства. Вообще чрезвычайно интересно, что ум, способности девушек оценивались именно по имению красиво и точно ответить стихами на послание. Отикубо - порядочная девушка, она не отвечает. Потому что госпожа ее свободно может и голодом заморить и отдать кому-то из дальней родни для плотских утех. За неблаговидное поведение. Однако господин Митиёри – плененный красотой девушки, которая в момент его визита была в заношенных и грязных штанах, оттого от стыда и не смогла ответить на его чувства, решает придти вновь. Ну, тут служанка расстаралась - свои штаны госпоже предложила, почти новые. И занавеску, и пожрать раздобыла, чтоб только господина завлечь! А вот если он три ночи провел – то все, они теперь муж и жена, удобно, правда? Главное - ритуальные пеньки подать вовремя, о чем опять же верная служанка беспокоится. В этой сказке она - добрая фея. А уж когда господин Митиери увез Отикубо к себе во дворец, и начал мстить злой госпоже и плохому отцу – тут сердце радуется, примерно как в «Зите и Гите», кода Зита начинает отхаживать брата тети ремнем. Очень-очень поучительная книга! Оказалось, что у Отикубо и закладная на дворец завалялась в сундучке, и вполне законно можно было папашу выгнать из дома, опозорив и унизив. Документы на недвижимость надо держать в сохранности и в порядке! Рекомендуется читать всем любителям няшных японских сказочек и любителям японской литературы, а также романтичным барышням будут интересны подробности любовной лирики, а прагматичным барышням - подробности хозяйственно-бытовые, которыми книга просто напичкана, как пособие по домоводству. В общем и целом – все будут довольны. Усиленно рекомендую к прочтению!

    0    0

Добавить отзыв



3 ms.

Книги с похожим названием

Искать все [14]

Книги где автор: Маркова Вера Николаевна (переводчик)

Искать всё

 

Классическая зарубежная проза - издательство "Эксмо"

Категория 183 р. - 274 р.

Классическая зарубежная проза - издательство "Эксмо" »

1 ms.

Классическая зарубежная проза

Категория 183 р. - 274 р.

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

preloader

33 ms