КаталогКниг.РФ

Книга: Преданный (Нгуен Вьет Тхань) ; Корпус, 2023

Книга: Преданный (Нгуен Вьет Тхань) ; Корпус, 2023

от 335 р. до 876 р.


Сравнить цены

Цена от 335 р. до 876 р. в 7 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Book24

5/5

865 р. 1038 р.
Буквоед

5/5

865 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей
Лабиринт

5/5

876 р. 1251 р.
Мегамаркет

5/5

868 р.
Яндекс.Маркет

5/5

869 р. 1241 р.
наличие уточняйте
09.05.2024
ЛитРес

5/5

335 р. 419 р.
электронная книга | скачать фрагмент
МАЙШОП

5/5

876 р. 1168 р.
Читай-город

5/5

Как купить или где мы находимся +

Описание

В 2016 году роман Вьет Тхань Нгуена “Сочувствующий” стал лауреатом Пулитцеровской премии. “Преданный” продолжает историю того же героя, бывшего шпиона, так некстати обремененного совестью и моральными принципами. В Париже 80-х его ждет изысканное общество интеллектуалов, работа в мрачном криминальном подполье и трагическое противоречие между двумя самыми дорогими ему людьми, разрешить которое, вероятно, может одна лишь смерть — вопрос только, чья именно и при каких обстоятельствах.

Смотри также Характеристики.

Яндекс.Маркет


О книге

Автор(ы)
СерияCorpus.(roman)
РазделСовременная зарубежная проза
ИздательКорпус
ISBN978-5-17-154667-0
Возрастное ограничение18+
Год издания2023
Количество страниц416
ПереплетТвердый (7БЦ)
Формат138x212мм
Вес0.01кг
Возрастные ограничения18
Кол-во страниц416
ИздательствоАСТ
Тип обложкитвердая
АвторВьет Тхань Нгуен
Жанрсовременная зарубежная проза
Обложкатвердый переплёт

Отзывы (4)

  • 5/5

    Данный вьетнамский автор меня лично очень впечатляет, по большей части, неимоверной погруженностью в сюжет. Я будто нахожусь там и становлюсь сторонним наблюдателем событий, которые в равном степени поражаю и восхищаю, а еще немного ужасают. Как только вышла вторая книга, я знала, что он меня не подведет. Мои впечатления от ещё первой книги свежи. С таким же настроем "неведения, интереса и предвкушения" я вовлечена в сюжет второй книги.

    0    0

  • 5/5

    Фотографии для ознакомления

    0    0

  • 4/5

    Французский связной
    Даже когда у нас есть имена, только наши соотечественники знают, что это за имена, и умеют их выговаривать.
    Я не пропустила бы этого романа как минимум по двум причинам: во-первых из-за перевода Анастасии Завозовой, во-вторых потому что это продолжение истории "Сочувствующего", который взорвал мозг под занавес 2018. Напомню, тот первый роман был исповедью беженца, полукровки франко-вьетнамского происхождения, незаконнорожденного сына французского священника и его девочки служанки, которую тот сначала спас от голодной смерти, а потом обрюхатил. Мама старше героя-рассказчика лишь на 14 лет и она была единственным человеком в мире, который его любил. Талантливый умный мальчишка мечтал вырасти и дать ей ту жизнь, какой она заслуживала, но мама умерла 34-летней, когда он учился в американском колледже, а он даже не мог приехать на похороны, потому что денег на билет не было - учебный грант обеспечивал только один авиабилет в год.
    В той, первой книге было много всего, пересказывать ее сейчас бессмысленно, о сюжете отмеченного Пулитцером 2016 "Сочувствующего" вы можете получить представление из Вики, хотя лучше почитайте или послушайте книгу, тем более, что читает аудиоверсию Игорь Князев, чье исполнение во-многом определило успех книги в русскоязычном пространстве. Но здесь и сейчас мы говорим о "Преданном", в котором история безымянного героя с раздвоенным сознанием продолжается во Франции. Мы не знаем, как ему удалось спастись из плена, как - оправиться от последствий жестоких пыток. Вместе с другом и кровным братом Боном они попадают в Париж, где у героя тетка - редактор в издательстве интеллектуальной литературы и женщина радикально левых взглядов, что не мешает ей вести жизнь, наполненную буржуазным комфортом.
    И говоря о Франции, нельзя забывать, что Вьетнам был именно французской колонией и именно на французов обращен ревнивый ресинтемент обойденного родительской любовью ребенка. Более сложное чувство: смесь обиды, ненависти и любви, чем к американцам, как можно было бы ожидать, зная историю американской войны во Вьетнаме. В романе Вьет Тхань Нгуена есть замечательная метафора отношений протектората к метрополии: Алжир старший сын Франции, Вьетнам средний, на которого возлагаются надежды быть умным, а остальные колонии - не стоящие внимания младшие дети. К слову, большинство вьетнамцев, решившихся поискать галльского счастья десятилетиями раньше, успешно ассимилировались, стали французами из образованного среднего класса, примерно как тетка.
    Однако герой не в тех условиях, он буквально поставлен на грань выживания. И он сильно не супергерой, который где надо разбросает соперников, в другой ситуации подавит интеллектуальной мощью, в третьей очарует и добьется желаемого шармом. Это несчастный, глубоко травмированный физически и психически человек с блестящим английским (который на родине Вольтера не котируется) и корявым школьным французским. То есть, если не вовсе безъязыкий здесь, то достаточно близок к тому, чтобы в кругу теткиных друзей интеллектуалов производить впечатление дрессированной мартышки. И, опущенный обстоятельствами на дно, он делает единственное, что поможет оттолкнуться и вынырнуть - начинает торговать наркотиками. Благо, от вьетнамцев подобного не ждут, эта сфера контролируется алжирцами и "черноногими" - так французы называли потерявших все и вернувшихся после крушения колониальной системы соотечественников.
    Постколониальный роман, соединенный с романом идей трансформируется в захватывающий криминальный триллер, потому что где наркотики - там борьба за передел сфер влияния, похищения, кровавые расправы, релакс в принадлежащем Боссу элитном борделе с говорящим названием "Рай", и все, что мы привычно ожидаем от литературы этого жанра. На мой взгляд Вьет Тхань Нгуену не удается совместить все это так органично, как совместились в его первой книге трогательно-сентиментальная исповедальность, колониальная тема и шпионский роман. Между исповедью и проповедью существенная разница, обличительная и саркастическая интонация здесь ближе ко второй, а идеи французских интеллектуалов экзистенциалистов не то, чтобы не близки массовому читателю - они и подготовленным с трудом воспринимаются. Не стоит также забывать о сорокалетней дистанции между нами сегодняшними и тогдашними властителями дум, которые сотрясали-сотрясали основы, да так и остались в анналах академической науки.
    Бесплодность и бесчеловечность воплощения прекрасных отвлеченных идей раскрыта в романе блестяще, перевод Насти Завозовой чистое читательское наслаждение и мощный словесный эквилибр. Я слушала "Преданного" на Букмейте в формате аудиокниги, и в целом чтение Вадима Прохорова оставляет приятное впечатление, хотя, как по мне, поменьше бы надрыва и страдательного залога - книга бы сильно выиграла.
    #постколониальный роман, современная проза, американская литература, Вьет Тхань Нгуен, "Сочувствующий" #2, лауреат Пулитцера. беженцы, Вьетнам, Франция, выживание в большом городе. криминальная драма, роман идей, экзистенциализм-и-вот-это-вот-все, перевод Анастасии Завозовой, Букмейт, аудиокнига, читает Вадим Прохоров, CORPUS, АСТ

    0    0

Добавить отзыв



1 ms.

Книги с похожим названием

Искать все [641]

Книги где автор: Нгуен Вьет Тхань

Искать всё

 

Современная зарубежная проза - издательство "Корпус"

Категория 268 р. - 402 р.

Современная зарубежная проза - издательство "Корпус" »

0 ms.

Современная зарубежная проза

Категория 268 р. - 402 р.

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

preloader

172 ms