КаталогКниг.РФ

Книга: Детский мир; Мосты культуры, 2007

Книга: Детский мир; Мосты культуры, 2007

от 245 р. до 394 р.


Сравнить цены

Цена от 245 р. до 394 р. в 5 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Лабиринт

5/5

394 р. 563 р.
Буквоед

5/5

319 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей
МАЙШОП

5/5

245 р. 376 р.
Читай-город

5/5

309 р.
наличие уточняйте
20.10.2023
Подписные издания
283 р.
наличие уточняйте
22.04.2024
AliExpress

5/5

Яндекс.Маркет

5/5

Мегамаркет

5/5

Как купить или где мы находимся +

Описание

В книге собраны полтора десятка стихов, прибаутки, заклички, дразнилки, припевки, очень похожие на народные детские стихи. Собрал и обработал эти стихи педагог и журналист Бер Смоляр. В еврейской детской поэзии очень важна народная традиция. И книжка "Детский мир" - она вышла в 1923 году, в Берлине, в издательстве "Швелн" ("Пороги") - показывает, как этот мир просторен и красив: в нем есть место и песенкам мамы над кроваткой своего ребенка, и первым игрушкам, и забавам, и самому ближнему кругу взрослых, умеющих и пригрозить, и приласкать, а главное - помочь в трудностях. А можно ли обойтись без домашних животных, без всех этих козочек, коров, собак и, конечно же, кошечек (обязательно со скрипкой!) - вот они, герои давнего еврейского детства! Иллюстрации художника Иссахар-Бер Рыбака (1897-1935) больше всего похожи на картинки, которые рисуют малыши. Но, кажется, с этими иллюстрациями происходит то же самое, что произошло со стихами: Бер Смоляр умело опоэтизировал детские песенки, - вот и Иссахар-Бер Рыбак позаимствовал у детей их манеру и видение мира, а на самом деле создал свое, ни на что не похожее еврейское детство. И обратите, пожалуйста, внимание, как он точен по отношению к тому, о чем вы читаете: даже самые мелкие детали или предметы не просто нарисованы, - они словно оживают и оживляют прошлое. То же происходит и с другими, уже авторскими стихами, собранными под этой обложкой. Здесь вы найдете несколько стихотворений выдающегося еврейского поэта Льва Квитко (1890-1952). Большая его книга "Кольцо в кольце" вышла с иллюстрациями того же художника Рыбака в 1928 году в городе Харькове. Напечатана она на идише, хотя Льва Квитко уже переводили и на русский, и на другие языки. Это и понятно. В те далекие годы, о которых идет речь, стихи Льва Квитко были очень популярны у детей. Почитайте сами - и про чудную кисоньку, с которой подружился маленький герой книги, и про могучего быка, с которым по-хозяйски управляется искусный и добрый Эзра, и про бабушку Мирл, опекающую всех окрестных зверушек… В таких и подобных им сюжетах тоже оживает мир давнего еврейского детства, и, несмотря на прошедшие годы, он нам понятен и дорог. Книга издана при поддержке фонда "Ави Хай"
Составитель В. Дымшиц.

В этой красочной книге собраны стихи для детей в переводе с идиша.

Смотри также Характеристики.

Яндекс.Маркет


О книге

ИздательМосты культуры
Год издания2007
Страниц48
Переплёттвердый
ISBN978-5-93273-236-6
Размеры20,20 см × 26,70 см × 0,70 см
ТематикаСтихи и песни
ПереплетТвердый переплёт
Возрастные ограничения3
Кол-во страниц48
Формат203х270
Год публикации2007
ЯзыкРусский
Количество страниц48
СерияДетская книга
Обложкатвердый переплёт
Язык изданияrus

Отзывы (1)

  • 4/5

    Меня книга разочаровала-стишки написаны на идиши, а не на иврите! Это же сказано в самой книге-она впервые была издана на идише в Берлине в 1923 году. На наше обозрение перевод. Неплохие, но своеобразные иллюстрации, стихи тоже ничего особенного. Качество хорошее-чуть меньше А4 формат, плотная обложка, мелованные страницы, рисунки не яркие, пастельные. Короче-на любителя книжка.

    0    0

Добавить отзыв



2 ms.

Книги с похожим названием

Искать все [715]

 

Зарубежная поэзия для детей - издательство "Мосты культуры"

Категория 196 р. - 294 р.

Зарубежная поэзия для детей - издательство "Мосты культуры" »

0 ms.

Зарубежная поэзия для детей

Категория 196 р. - 294 р.

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

preloader

8 ms