КаталогКниг.РФ

Сонеты и канцоны на жизнь и на смерть мадонны Лауры (Петрарка Ф.) ; Азбука Издательство, 2023

Книга: Сонеты и канцоны на жизнь и на смерть мадонны Лауры (Петрарка Ф.) ; Азбука Издательство, 2023

от 434 р. до 636 р.


Сравнить цены

Цена от 434 р. до 636 р. в 9 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Book24

5/5

543 р. 679 р.
Буквоед

5/5

543 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей
Мегамаркет

5/5

434 р. 543 р.
Яндекс.Маркет

5/5

636 р.
наличие уточняйте
04.05.2024
Лабиринт

5/5

564 р. 772 р.
наличие уточняйте
21.04.2024
Читай-город

5/5

492 р. 629 р.
наличие уточняйте
02.12.2023
МАЙШОП

5/5

472 р. 748 р.
наличие уточняйте
19.04.2024
Подписные издания
591 р.
наличие уточняйте
22.04.2024
РЕСПУБЛИКА
559 р.
наличие уточняйте
31.08.2023
AliExpress

5/5

Как купить или где мы находимся +

Описание

Франческо Петрарка (1304–1374) прославился в веках стихами, посвященными его неутолимой любви к прекрасной Лауре. Сам автор объединил их в сборник «Канцоньере» («Книга песен»). Создававшиеся в течение долгих лет, и во время жизни Лауры (замужней дамы), и после ее смерти, стихи стали своеобразным дневником, фиксацией чувств, обуревавших страстного и тщеславного, умного и себялюбивого, вздорного и ранимого — словом, сложно устроенного человека. И именно поэзия, написанная на живом итальянском языке, а не ученые трактаты на латыни сохранили для нас имя Петрарки, его голос, индивидуальность, именно в поэзии все новые поколения читателей находят созвучные себе строки.

Смотри также Характеристики.

Яндекс.Маркет


Содержание

НА ЖИЗНЬ МАДОННЫ ЛАУРЫ
I. "В собранье песен, верных юной
страсти..."
Перевод Е. Солоновича
II. "Я поступал ему наперекор..."
Перевод Е. Солоновича
III. "Был день, в который, по Творце
вселенной..."
Перевод Вяч. Иванова
IV. "Кто мирозданье создал, показав..."
Перевод Е. Солоновича
V. "Когда, возжаждав отличиться много..."
Перевод Е. Витковского
VI. "Настолько безрассуден мой порыв..."
Перевод Е. Солоновича
VII. "Обжорство, леность мысли, праздный
пух..."
Перевод Е. Солоновича
VIII. "Среди холмов зеленых, где сначала..."
Перевод В. Микушевича
IX. "Когда часы делящая планета..."
Перевод Е. Солоновича
X. "Колонна благородная, залог..."
Перевод Е. Солоновича
XI. "На солнце ли, в тени вас без вуали..."
Перевод А. Триандафилиди
XII. "Коль жизнь моя настолько терпелива..."
458 Перевод Е. Солоновича
XIII. "Когда в ее обличим проходит..."
Перевод Вяч. Иванова
XIV. "Когда стремлю тебя, несчастный
взгляд..."
Перевод Е. Солоновича
XV. "Я шаг шагну - и оглянусь назад..."
Перевод Вяч. Иванова
XVI. "Пустился в путь седой как лунь
старик..."
Перевод Е. Солоновича
XVII. "Вздыхаю, словно шелестит листвой..."
Перевод Е. Солоновича
XVIII. "Я в мыслях там, откуда свет исходит..."
Перевод Е. Солоновича
XIX. "Есть существа, которые глядят..."
Перевод Е. Солоновича
XX. "О вашей красоте в стихах молчу..."
Перевод Е. Солоновича
XXI. "Не раз, моя врагиня дорогая..."
Перевод Е. Солоновича
XXII. "Когда приходит новый день на землю..."
Перевод Е. Солоновича
XXIII. "Зари моей безоблачную пору..."
Перевод Е. Солоновича
XXIV. "Когда бы мне листвою горделивой..."
Перевод В. Микушевича
XXV. "Амур скорбел - и ничего другого..."
Перевод Е. Солоновича
XXVI. "Я счастлив больше, чем гребцы челна..."
Перевод Е. Солоновича
XXVII. "Благой король, на чьем челе корона..."
Перевод Е. Витковского
XXIX. "В зеленом ли, в багряном или в красном..."
Перевод В. Микушевича
XXX. "Юницу встретил я под сенью лавра..."
Перевод А. Триандафилиди
XXVIII. "Чем ближе мой последний, смертный
час..."
Перевод Е. Солоновича
XXIX. "Уже заря румянила восток..."
Перевод Е. Солоновича
XXX. "Коль скоро, Аполлон, прекрасный пыл..."
Перевод Е. Солоновича
XXXI. "Задумчивый, медлительный, шагаю..."
Перевод Ю. Верховского
XXXII. "Поверить бы, что смерть меня спасет..."
Перевод Е. Солоновича
XXXIII. "Жизнь тяжкая моя висит на нитке..."
Перевод В. Микушевича
XXXIV. "Нет, Орсо, не рекам, бегущим с гор..."
Перевод Е. Солоновича
XXXV. "Меня прекрасный устрашает взгляд..."
Перевод Е. Солоновича
XLI. "Когда из рощи Дафна прочь уйдет..."
Перевод Е. Витпковского
XLII. "Но стоит улыбнуться ей, нежданно..."
Перевод Е. Витковского
XLIII. "Латоны сын с небесного балкона..."
Перевод Е. Солоновича
XLIV. "Кто, проявив неумолимый нрав..."
Перевод Е. Солоновича
XLV. "Мой постоянный недоброжелатель..."
Перевод Е. Солоновича
XLVI. "И золото, и жемчуг, и лилеи..."
Перевод Е. Солоновича
XLVII. "Я чувствовал - оправданна тревога..."
460 Перевод Е. Солоновича
XLVIIL "Огню огонь предела не положит..."
Перевод Е. Солоновича
XLIX. "По мере сил тебя предостеречь..."
Перевод Е. Солоновича
L. "В ту пору дня, когда небесный свод..."
Перевод Е. Солоновича
LI. "Когда б моим я солнцем был пригрет..."
Перевод В. Левика
LII. "Дианой не был так пленен влюбленный..."
Перевод Ю. Верховского
LIII. "Высокий дух, чье тело устрояешь..."
Перевод Ю. Верховского
LIV. "Был знак Амура на ее челе..."
Перевод Е. Солоновича
LV. "Я был уверен, что остыли чувства..."
Перевод Е. Солоновича
LVI. "Отсрочив милосердную отраду..."
Перевод В. Микушевича
LVII. "Мгновенья счастья на подъем ленивы..."
Перевод Вяч. Иванова
LIX. "Всего, к чему влекла меня любовь..."
Перевод А. Триандафалиди
LXI. "Благословен день, месяц, лето, час..."
Перевод Вяч. Иванова
LXII. "Бессмысленно теряя дни за днями..."
Перевод Е. Солоновича
LXIII. "Когда во мне нашли вы перемену..."
Перевод В. Микушевича
LXV. "Я не был к нападению готов..."
Перевод Е. Солоновича
LXVI. "Промозглый воздух и густые тучи..."
Перевод Е. Солоновича
LXVII. "Завидев левый брег в Тирренском море..."
Перевод В. Микушевича
LXVIII. "Священный город ваш, любезный Богу..."
Перевод Е. Солоновича
LXIX. "Я понимал, Амур, -любовь сильней..."
Перевод Е. Солоновича
LXX. "На что еще осталось уповать..."
Перевод Е. Солоновича
LXXI. "Боюсь, что жизни целой..."
Перевод В. Микушевича
LXXII. "Я созерцаю, донна..."
Перевод В. Микушевича
LXXIII. "Когда судьбою строгой..."
Перевод В. Микушевича
LXXIV. "Я изнемог от безответных дум..."
Перевод Вяч. Иванова
LXXV. "Язвительны прекрасных глаз лучи..."
Перевод Вяч. Иванова
LXXVI. "Амур, прибегнув к льстивому обману..."
Перевод Е. Солоновича
LXXVII. "Меж созданных великим Поликлетом..."
Перевод В. Левика
LXXVIII. "Когда, восторгом движимый моим..."
Перевод В. Левика
LXXIX. "Когда любви четырнадцатый год..."
Перевод Е. Солоновича
LXXX. "Кто предпочел другим дорогам в жизни..."
Перевод Е. Солоновича
LXXXI. "Устав под старым бременем вины..."
Перевод В. Левика
LXXXII. "Моей любви усталость не грозила..."
462 Перевод Е. Солоновича
LXXXIII. "Пока седыми сплошь виски не станут..."
Перевод Е. Солоновича
LXXXIV. "Глаза! В слезах излейте грех любовный..."
Перевод В. Микушевича
LXXXV. "Всегда любил, теперь люблю душою..."
Перевод Ю. Верховского
LXXXVI. "О эта злополучная бойница!.."
Перевод Е. Солоновича
LXXXVII. "Отправив только что стрелу в полет..."
Перевод Е. Солоновича
LXXXVIII. "Со мной надежда все играет в прятки..."
Перевод Е. Солоновича
LXXXIX. "Я после долгих лет бежал из плена..."
Перевод Е. Солоновича
ХС. "В колечки золотые ветерок..."
Перевод Е. Солоновича
XCI. "Красавица, избранная тобою..."
Перевод Ю. Верховского
ХСН. "Рыдайте, дамы. Пусть Амур заплачет..."
Перевод Е. Солоновича
ХСШ. "- Пиши, - Амур не раз повелевал..."
Перевод Е. Солоновича
XCIV. "Едва допущен в сердце пылким зреньем..."
Перевод В. Микушевича
XCV. "Когда бы чувства, полнящие грудь..."
Перевод Е. Солоновича
XCVI. "Я так устал без устали вздыхать..."
Перевод Е. Солоновича
XCVII. "О высший дар, бесценная свобода..."
Перевод Е. Солоновича
XCIX. "Надежды лгут, и, в торжестве обмана..."
Перевод Е. Солоновича
С. "И то окно светила моего..."
Перевод Е. Солоновича
CI. "Увы, любого ждет урочный час..."
Перевод Е. Солоновича
СИ. "Когда поднес, решившись на измену..."
Перевод Е. Солоновича
СШ. "Успеха Ганнибал, победе рад..."
Перевод Е. Солоновича
CIV. "Пандольфо, и в неопытные лета..."
Перевод Е. Солоновича
CV. "Мне надоело петь, как пел сначала..."
Перевод В. Микушевича
CVI. "На легких крыльях чудо-ангелица..."
Перевод Е. Солоновича
CVII. "От этих глаз давно бежать бы прочь..."
Перевод Е. Солоновича
СУШ. "Благое место, где в один из дней..."
Перевод Е. Солоновича
CIX. "Предательскою страстью истомленный..."
Перевод Е. Солоновича
СХ. "Опять я шел, куда мой бог-гонитель..."
Перевод Вяч. Иванова
CXI. "Та, чьей улыбкой жизнь моя светла..."
Перевод Вяч. Иванова
СХИ. "Сеннуччо, хочешь, я тебе открою..."
Перевод Е. Солоновича
СХШ. "Итак, Сеннуччо, лишь наполовину..."
Перевод Е. Солоновича
СХГ/. "Безбожный Вавилон, откуда скрылось..."
Перевод Ю. Верховского
CXV. "Чиста, как лучезарное светило..."
464 Перевод В. Левика
CXVI. "Неизъяснимой негою томим..."
Перевод Е. Солоновича
CXVII. "Когда б скала, замкнувшая долину..."
Перевод Ю . Верховского
CXVIII. "Вот и шестнадцатый свершился год..."
Перевод Е. Солоновича
СХХ. "Узнав из ваших полных скорби строк..."
Перевод Е. Солоновича
CXXI. "Смотри, Амур, красавица младая..."
Перевод Е. Солоновича
СХХИ. "Семнадцать лет, вращаясь, небосвод..."
Перевод В. Левика
СХХШ. "Внезапную ту бледность, что за миг..."
Перевод Вяч. Иванова
CXXIV. "Амур, судьба, ум, что презрел сурово..."
Перевод Ю. Верховского
CXXV. "Когда бы удалось..."
Перевод Е. Солоновича
CXXVI. "Прозрачность вод, прохлада..."
Перевод Ю. Верховского
CXXVII. "Куда меня торопит бог любви..."
Перевод Е. Солоновича
CXXVIII. "Италия моя, судьбе коварной..."
Перевод Е. Солоновича
CXXIX. "От мысли к мысли, от горы к другой..."
Перевод Е. Солоновича
CXXXI. "О, если бы так сладостно и ново..."
Перевод В. Левика
СХХХН. "Коль не любовь сей жар, какой недуг..."
Перевод Вяч. Иванова
CXXXIV. "Мне мира нет, - и брани не подъемлю..."
Перевод Вяч. Иванова
CXXXV. "Особенной должна..."
Перевод Е. Солоновича
CXXXVI. "Что ж, в том же духе продолжай,
покуда..."
Перевод Е. Солоновича
CXXXVII. "В мех скряга Вавилон так вбил громаду..."
Перевод Ю. Верховского
CXXXVIII. "Исток страданий, ярости притон..."
Перевод Ю. Верховского
CXLI. "Как в чей-то глаз, прервав игривый лёт..."
Перевод В. Левика
CXLII. "Под сень благую, под густые листья..."
Перевод Е. Солоновича
CXLIII. "Призыв Амура верно вами понят..."
Перевод Е. Солоновича
CXLIV. "И солнце при безоблачной погоде..."
Перевод Е. Солоновича
CXLV. "И там, где никогда не тает снег..."
Перевод Е. Солоновича
CXLVI. "О чистая душа, пред кем в долгу..."
Перевод Е. Солоновича
CXLIX. "По временам ко мне не так суровы..."
Перевод Ю. Верховского
CL. "- Душа, что деешь, мыслишь? Будет с нами..."
Перевод Ю. Верховского
CLI. "Так не бежит от бури мореход..."
Перевод В. Левика
CLIV. "Сонм светлых звезд и всякое начало..."
Перевод Вяч. Иванова
CLVI. "Я лицезрел небесную печаль..."
Перевод Вяч. Иванова
CLVII. "Тот жгучий день, в душе отпечатленный..."
466 Перевод Вяч. Иванова
CLVIII. "Куда ни брошу безутешный взгляд..."
Перевод Е. Солоновича
CLIX. "Ее творя, какой прообраз вечный..."
Перевод Вяч. Иванова
CLX. "Амур ия - мы оба каждый раз..."
Перевод Е. Солоновича
CLXIII. "Амур, любовь несчастного пытая..."
Перевод Е. Солоновича
CLXIV. "Когда уснет земля и жар отпышет..."
Перевод О. Мандельштама
CLXV. "Она ступает мягко на траву..."
Перевод Е. Солоновича
CLXVI. "Быть верным бы пещере Аполлона..."
Перевод Ю. Верховского
CLXVII. "Когда она, глаза полузакрыв..."
Перевод Е. Солоновича
CLXVIII. "Амур приносит радостную весть..."
Перевод Е. Солоновича
CLXIX. "Лелея мысль, что гонит одиноко..."
Перевод Е. Солоновича
CLXX. "Перед чертами добрыми в долгу..."
Перевод Е. Солоновича
CLXXI. "В прекрасные убийственные руки..."
Перевод Е. Солоновича
CLXXII. "О Зависть, о коварное начало..."
Перевод Е. Солоновича
CLXXIV. "Жестокая звезда - недобрый знак..."
Перевод Е. Солоновича
CLXXVI. "Глухой тропой, дубравой непробудной..."
Перевод Вяч. Иванова
CLXXVII. "Являл за переправой переправу..."
Перевод Е. Солоновича
CLXXVIII. "Мне шпоры даст - и тут же
повод тянет...". Перевод Е. Солоновича
CLXXIX. "Да, Джери, и ко мне жесток подчас..."
Перевод Е. Солоновича
CLXXX. "Ты можешь, По, подняв на гребне вала..."
Перевод Е. Солоновича
CLXXXII. "Сердца влюбленных с беспощадной
силой...". Перевод А. Ревича
CLXXXIII. "Но если поражен я нежным оком..."
Перевод А. Ревича
CLXXXIV. "Амур, природа, вкупе со смиренной..."
Перевод А. Ревича
CLXXXV. "Вот птица Феникс в перьях из огня..."
Перевод А. Ревича
CLXXXVI. "Когда б Гомер великий и Вергилий..."
Перевод А. Ревича
CLXXXVII. "Пред ним Ахилла гордого гробница..."
Перевод Е. Солоновича
CLXXXVIII. "О солнце, ты и в стужу светишь нам..."
Перевод А. Ревича
CLXXXIX. "Забвенья груз влача в промозглый
мрак..."
Перевод А. Ревича
СХС. "Лань белая на зелени лугов..."
Перевод Вяч. Иванова
CXCI. "Свет вечной жизни - лицезренье Бога..."
Перевод А. Ревича
СХСИ. "Амур, вот светоч славы яснолицей..."
Перевод А. Ревича
СХСШ. "Вкушает пищу разум мой такую..."
Перевод А. Ревича
CXCIV. "Любимого дыханья благодать..."
468 Перевод А. Ревича
CXCV. "Года идут. Я все бледнее цветом..."
Перевод Е. Солоновича
CXCVI. "В листве зеленой шелестит весна..."
Перевод А. Ревича
CXCVII. "Дохнул в лицо прохладой лавр
прекрасный...". Перевод А. Ревича
CXCVIII. "Колеблет ветер, солнце освещает..."
Перевод А. Ревича
CXCIX. "Прекрасная рука! Разжалась ты..."
Перевод Вяч. Иванова
СС. "О эта обнаженная рука..."
Перевод А. Ревича
CCI. "Судьба смягчилась, наградив меня..."
Перевод А. Ревича
ССН. "Из недр прозрачных дива ледяного..."
Перевод А. Ревича
ССШ. "Но я горю огнем на самом деле..."
Перевод А. Ревича
CCIV. "Душа моя, которая готова..."
Перевод А. Ревича
CCV. "Как сладки примиренье и разлад..."
Перевод А. Ревича
CCVI. "Коль так скажу: мол, вправе
рассердиться..."
Перевод А. Триандафилиди
CCVIII. "С альпийских круч ты устремляешь
воды..."
Перевод А. Ревича
CCIX. "Холмы, где я расстался сам с собою..."
Перевод Ю. Верховского
ССХ. "От Эбро и до гангского истока..."
Перевод А. Ревича
CCXI. "Хлысту любви я должен покориться..."
Перевод А. Ревича
ССХП. "Во сне я счастлив, радуюсь тоске..."
Перевод А. Ревича
ССХШ. "Такой небесный дар -- столь редкий
случай...". Перевод А. Ревича
CCXV. "Сердечной глубиною мысль согрета..."
Перевод Е. Солоновича
CCXVI. "Весь день в слезах; ночь посвящаю
плачу..." Перевод Ю. Верховского
CCXVII. "Я верил в строки, полные огня..."
Перевод Е. Солоновича
CCXVIII. "Меж стройных жен, сияющих красою..."
Перевод Ю. Верховского
CCXIX. "Щебечут птицы, плачет соловей..."
Перевод В. Левика
ССХХ. "Земная ль жила золото дала..."
Перевод Вяч. Иванова
CCXXI. "Какое наважденье, чей увет..."
Перевод Е. Солоновича
ССХХП. "О донны, почему, сходясь в часы бесед..."
Перевод А. Ревича
ССХХШ. "Когда златую колесницу в море..."
Перевод Вяч. Иванова
CCXXVI. "Единственный на крыше воробей..."
Перевод Е. Солоновича
ССХХХН. "Был македонский вождь непобедим..."
Перевод Е. Солоновича
ССХХХШ. "Себе на счастье видел я светило..."
Перевод С. Ошерова
CCXXXIV. "Приют страданий, скромный мой
покой...". Перевод Е. Солоновича
CCXXXV. "Увы, Амур меня неволит снова..."
470 Перевод Е. Солоновича
CCXXXVI. "Амур, я грешен, но для оправданья..."
Перевод С. Ошерова
CCXXXVII. "Не столь морскими существами волны..."
Перевод Е. Солоновича
CCXXXVIII. "Все сочеталось в нем: высокий гений..."
Перевод С. Ошерова
CCXL. "Молю Амура снова я и снова..."
Перевод С. Ошерова
CCXLI. "Мой господин, чей власти необорной..."
Перевод С. Ошерова
CCXLIII. "Здесь, на холме, где зелень рощ
светла..." Перевод С. Ошерова
CCXLIV. "Я сам в беде и злейших бедствий жду..."
Перевод С. Ошерова
CCXLVI. "Смотрю на лавр вблизи или вдали..."
Перевод Е. Солоновича
CCXLVII. "Возможно, скажут мне, что, славя ту..."
Перевод Е. Солоновича
CCXLVIII. "Нельзя представить, сколь щедра
Природа...". Перевод Е. Солоновича
CCXLIX. "Я вспомню этот день - и цепенею..."
Перевод А. Парина
CCL. "В разлуке ликом ангельским давно ли..."
Перевод Е. Солоновича
CCLI. "Сон горестный! Ужасное виденье!.."
Перевод Вяч. Иванова
CCLII. "Смущенный духом, то пою, то плачу..."
Перевод А. Парина
CCLIV. "Я о моей врагине тщетно жду..."
Перевод Е. Солоновича
CCLV. "Любовникам счастливым вечер мил ..."
Перевод Е. Солоновича
CCLVI. "О, если бы я мог обрушить гнев..."
Перевод А. Ревича
CCLVII. "Прекрасные черты, предел моих
желаний..."
Перевод А. Ревича
CCLVIII. "Искрились ясных глаз живые свечи..."
Перевод А. Ревича
CCLIX. "Всегда желал я жить в уединенье..."
Перевод Ю. Верховского
CCLX. "Мне взор предстал далекою весною..."
Перевод Е. Солоновича
CCLXI. "Той, что мечтает восхищать сердца..."
Перевод Е. Солоновича
CCLXII. "- Жизнь - это счастье, а утратить честь..."
Перевод Е. Витковского
CCLXIII. "Высокая награда, древо чести..."
Перевод Е. Солоновича
НА СМЕРТЬ МАДОННЫ ЛАУРЫ
CCLXV. "Безжалостное сердце, дикий нрав..."
Перевод Е. Солоновича
CCLXVI. "Синьор, я вечно думаю о Вас..."
Перевод Е. Витковского
CCLXVII. "Увы, прекрасный лик! Сладчайший
взгляд!..". Перевод Ю. Верховского
CCLXVIII. "Как быть, Амур? Печали нет предела..."
Перевод Е. Солоновича
CCLXIX. "Повержен Лавр зеленый. Столп мой
стройный...". Перевод Вяч. Иванова
CCLXX. "Амур, когда твоим ярмом старинным..."
Перевод В. Микушевича
CCLXXI. "Горящий узел, двадцать один год..."
472 Перевод Ю. Верховского
CCLXXII. "Уходит жизнь - уж так заведено..."
Перевод Е. Солоновича
CCLXXIII. "Зачем, зачем даешь себя увлечь..."
Перевод Е. Солоновича
CCLXXIV. "Покоя дайте мне, вы, думы злые..."
Перевод Ю. Верховского
CCLXXVI. "Лишь образ чистый, ангельский
мгновенно...". Перевод Ю. Верховского
CCLXXVII. "Коль скоро бог любви былой завет..."
Перевод Е. Солоновича
CCLXXVIII. "Она во цвете жизни пребывала..."
Перевод Е. Солоновича
CCLXXIX. "Поют ли жалобно лесные птицы..."
Перевод Вяч. Иванова
CCLXXX. "Не знаю края, где бы столь же ясно..."
Перевод Е. Солоновича
CCLXXXI. "Как часто от людей себя скрываю..."
Перевод Ю. Верховского
CCLXXXII. "Ты смотришь на меня из темноты..."
Перевод Е. Солоновича
CCLXXXIII. "Ты красок лик невиданный лишила..."
Перевод Е. Солоновича
CCLXXXIV. "Столь краток миг, и дума
столь быстра...". Перевод Е. Солоновича
CCLXXXV. "Не слышал сын от матери родной..."
Перевод Вяч. Иванова
CCLXXXVI. "Коль скоро вздохов теплую волну..."
Перевод Е. Солоновича
CCLXXXVII. "Сеннуччо мой! Страдая одиноко..."
Перевод Ю. Верховского
CCLXXXVIII. "Моих здесь воздух полон
воздыханий...". Перевод Ю. Верховского
CCLXXXIX. "Свой пламенник, прекрасней и ясней..."
Перевод Вяч. Иванова
ССХС. "Как странен свет! Я нынче восхищен..."
Перевод Ю. Верховского
CCXCI. "На землю златокудрая Аврора..."
Перевод Е. Солоновича
ССХСП. "Я припадал к ее стопам в стихах..."
Перевод Е. Солоновича
ССХСШ. "Коль скоро я предвидеть был бы в
силе..." Перевод Е. Солоновича
CCXCIV. "Она жила во мне, она была жива..."
Перевод А. Ревича
CCXCV. "Что делать с мыслями?
Бывало, всякий раз...". Перевод А. Ревича
CCXCVI. "Я прежде склонен был во всем
себя винить...". Перевод А. Ревича
CCXCVIII. "Оглядываюсь на года былого..."
Перевод Ю. Верховского
CCXCIX. "Где ясное лицо, чей взгляд мне
был приказом?..". Перевод А. Ревича
CCCI. "Речка, распухшая от слез соленых..."
Перевод О. Мандельштама
СССП. "Восхитила мой дух за грань вселенной..."
Перевод Вяч. Иванова
СССШ. "Амур, что был со мною неразлучен..."
Перевод Е. Солоновича
CCCIV. "Когда любовь, как червь, точила ум..."
Перевод А. Парина
CCCV. "Душа, покинувшая облаченье..."
Перевод А. Парина
CCCVI. "Светило, что направило мой шаг..."
474 Перевод А. Парина
CCCVII. "Я уповал на быстрые крыла..."
Перевод Е. Солоновича
CCCVIII. "Той, для которой Сорту перед Арно..."
Перевод Е. Солоновича
CCCIX. "Лишь ненадолго небо подарило..."
Перевод Е. Солоновича
СССХ. "Опять зефир подул - и потеплело..."
Перевод Е. Солоновича
CCCXI. "О чем так сладко плачет соловей..."
Перевод Вяч. Иванова
CCCXII. "Ни ясных звезд блуждающие станы..."
Перевод Вяч. Иванова
CCCXIV. "Душа, свой путь утрат ты предвещала..."
Перевод Ю. Верховского
CCCXV. "Преполовилась жизнь. Огней немного..."
Перевод Вяч. Иванова
CCCXVI. "Я гнал войну, я бредил скорой
встречей..."
Перевод А. Парина
CCCXVIII. "Когда судьба растенье сотрясла..."
Перевод Е. Солоновича
CCCXIX. "Промчались дни мои, как бы оленей..."
Перевод О. Мандельштама
СССХХ. "Как встарь, зефир над нежными
холмами..." Перевод Ю. Верховского
CCCXXI. "Тут не гнездо ли Феникса живого?.."
Перевод Ю. Верховского
СССХХН. "Нет, не читать без судорог ума..."
Перевод А. Парина
CCCXXIV. "Амур, в расцвет надежды..."
Перевод Ю. Верховского
CCCXXVI. "Теперь жестокой дерзости твоей..."
Перевод Е. Солоновича
CCCXXVII. "Дыханье лавра, свежесть, аромат..."
Перевод В. Левика
CCCXXVIII. "Последний день -- веселых
помню мало...". Перевод В. Левика
CCCXXIX. "О час, о миг последнего свиданья..."
Перевод Е. Солоновича
СССХХХ. "Прекрасный взор мне говорил,
казалось..." Перевод Е. Солоновича
CCCXXXI. "Бывало, дней моих живой родник..."
Перевод Е. Солоновича
СССХХХН. "Судьба моя благая, жизни радость..."
Перевод Ю. Верховского
CCCXXXV. "Средь тысяч женщин лишь одна была..."
Перевод Е. Витковского
CCCXXXVI. "Я мыслию лелею непрестанной..."
Перевод Вяч. Иванова
CCCXXXVII. "Мой лавр любимый, ты, с кем
не сравнится...". Перевод Е. Солоновича
CCCXXXVIII. "Ты погасила, Смерть, мое светило..."
Перевод В. Левика
CCCXL. "Мой драгоценный, нежный мой оплот..."
Перевод Е. Солоновича
CCCXLI. "Чья доброта на небо вознесла..."
Перевод Е. Солоновича
CCCXLIV. "Быть может, сладкой радостью когда-
то..." Перевод Е. Солоновича
CCCXLV. "Любовь и скорбь - двойная эта сила..."
Перевод Е. Солоновича
CCCXLVI. "Когда она почила в Боге, встретил..."
Перевод Вяч. Иванова
CCCXLIX. "Я поминутно, мнится мне, внемлю..."
476 Перевод Ю. Верховского
CCCL. "Богатство наше, хрупкое как сон..."
Перевод Е. Солоновича
CCCLI. "Суровость неги, мягкость отклоненья..."
Перевод Ю. Верховского
CCCLIII. "Пичужка, ты поешь ли, улетая..."
Перевод Ю. Верховского
CCCLIV. "Амур, благое дело соверши..."
Перевод Е. Солоновича
CCCLV. "О время, ты в стремительном полете..."
Перевод Е. Солоновича
CCCLVI. "В мой угол аура веет - и впиваю..."
Перевод Ю. Верховского
CCCLVII. "Мне каждый день - длинней
тысячелетий...". Перевод А. Парина
CCCLVIII. "От смерти горьким сладкий лик не
стал...". Перевод А. Парина
CCCLIX. "Надежная и нежная опора..."
Перевод Ю. Верховского
CCCLX. "Пленительного злого властелина..."
Перевод В. Микушевича
CCCLXI. "Глас моего твердит мне отраженья..."
Перевод Ю. Верховского
CCCLXII. "На крыльях мысли возношусь -
и что же...". Перевод Е. Солоновича
CCCLXIV. "Лет трижды семь повинен был гореть
я..." Перевод Вяч. Иванова
CCCLXV. "В слезах былые времена кляну..."
Перевод Е. Солоновича
CCCLXVI. "В солнце одетая, звездно-венчанная..."
Перевод В. Соловьева
М. Гершензон. Франческо Петрарка

О книге

ИздательАзбука Издательство
Год издания2023
Страниц480
Переплёттвердый
ISBN978-5-389-22696-8
Размеры12,50 см × 17,20 см × 2,50 см
Формат70х102/32 шитая
Автор(ы)
ТематикаЗарубежная
Тираж2000
ПереплетТвердый переплёт
Возрастные ограничения16
Кол-во страниц480
АвторПетрарка Ф.
АвторыПетрарка Ф.
СерияАзбука-поэзия
Год публикации2023
ЯзыкРусский
Количество страниц480
Количество книг1
ИздательствоАзбука
Жанрпоэзия
Оформление обложкичастичная лакировка
Возрастное ограничение16+
Тип обложкитвердая
Вес360
Обложкатвердый переплёт

Отзывы (0)

    Добавить отзыв



    1 ms.

    Книги с похожим названием

    Искать все [3]

    Книги где автор: Петрарка Ф.

    Искать всё

     

    Поэзия - издательство "Азбука Издательство"

    Категория 347 р. - 520 р.

    Классическая поэзия - издательство "Азбука Издательство" »

    0 ms.

    Поэзия

    Категория 347 р. - 520 р.

    ADS
    закладки (0) сравнение (0)

     

    preloader

    7 ms