КаталогКниг.РФ

Книга: Пнин (Набоков Владимир Владимирович) ; Корпус, 2023

Книга: Пнин (Набоков Владимир Владимирович) ; Корпус, 2023

от 303 р. до 775 р.


Сравнить цены

Цена от 303 р. до 775 р. в 11 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Book24

5/5

625 р. 759 р.
Лабиринт

5/5

630 р. 900 р.
Буквоед

5/5

625 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей
Мегамаркет

5/5

625 р.
Яндекс.Маркет

5/5

697 р.
ЛитРес

5/5

303 р. 379 р.
электронная книга | скачать фрагмент
МАЙШОП

5/5

630 р. 840 р.
Читай-город

5/5

518 р. 699 р.
наличие уточняйте
02.12.2023
Подписные издания
775 р.
наличие уточняйте
22.04.2024
РЕСПУБЛИКА
590 р.
наличие уточняйте
31.08.2023
OZON
465 р.
наличие уточняйте
03.01.2024
AliExpress

5/5

Как купить или где мы находимся +

Описание

"Пнин" - тринадцатый роман Владимира Набокова и четвертый, написанный на английском языке. Главный герой - Тимофей Павлович Пнин, преподаватель русского языка и литературы в американском университете, нелепый русский эмигрант в летах, который так и не смог прижиться на новом месте. Пнин неуклюж, рассеян и мечтателен. В целом, в жизни ему не везет: его не повышают в должности, он пропускает поезда, опаздывает на встречи и лекции. Пнину удается завязать добросердечные связи со своими соседями и наладить благожелательные отношения с ребенком бывшей жены - молодым человеком, которого он считает своим сыном. Но эти всплески искренней человеческой симпатии меркнут в пучине его серых будней и в навязчивом потоке видений из прошлого. Набоков снова пишет книгу о потерянном времени, о покинутой России. Она глядит на героя из глубин его памяти и зовет в прекрасное далеко, которого уже не существует, в то время как настоящее отторгает Пнина, вытесняя героя со страниц книги.

Смотри также Характеристики.

Яндекс.Маркет


Содержание

Предисловие переводчика
Пнин
Глава первая
Глава вторая
Глава третья
Глава четвертая
Глава пятая
Глава шестая
Глава седьмая
Г. А. Барабтарло. Разрешенный диссонанс
Примечания
Литература, упоминаемая в статье в сокращенных
наименованиях
Приложение
Послесловие переводчика к первому изданию
(1983)
О переводчике

О книге

СерияНабоковский корпус
ИздательКорпус
Год издания2023
Страниц320
Переплёттвердый
ISBN978-5-17-137839-4
Размеры12,80 см × 20,50 см × 2,60 см
Формат84x108/32
Автор(ы)
ТематикаКлассическая зарубежная проза
Тираж5000
ПереплетТвердый переплёт
Возрастные ограничения12
Кол-во страниц320
ПереводчикБарабтарло Г.
АвторНабоков В.В.
АвторыНабоков В.В.
Год публикации2023
ЯзыкРусский
Количество страниц320
ИздательствоАСТ
Тип обложкитвердая
Возрастное ограничение12+
Жанрзарубежная классическая проза
Язык изданияРусский
Обложкатвердый переплёт

Отзывы (7)

  • 3/5

    Книге Набокова "Пнин", изданной в 2023г "АСТ Corpus" поставила оценку "среднее" по нескольким причинам. Шрифт сносок и примечаний очень мелкий, их невозможно читать! Шрифт основного текста тоже некрупный, хотя поля оформлены большими на странице. Зачем делать мелкий шрифт текста и большие поля? Одну треть книги занимает эссе переводчика, безусловно, талантливого человека. Но это треть книги! Много прилагательных, в которых приставка "бес" пишется с "з" (безценный), это "режет" глаз. Качество бумаги тоже на троечку (толстая и серая). Понимаю, что в нынешних реалиях найти книгу с белыми и плотными листами, задача непростая. Раньше некоторые издательства печатали книги в других странах (Венгрии, например). Сегодня эта возможность отсутствует, поэтому и получаем книги с серыми страницами. Книгу покупала со скидкой за 401 руб., за большую цену я бы эту книгу не купила. Была разочарована данным изданием, ранее у "АСТ Corpus" книги были получше. Сам роман оценила бы на "4" по 5-балльной системе, слог автора иногда кажется тяжеловесным и финал не удовлетворил.

    0    0

  • 4/5

    Уверена, что на английском этот роман было бы читать интереснее, но, боюсь, что не владею нужным для этого уровнем языка ( хотя кто знает?) Очень люблю Набокова именно за его неповторимую манеру описывать людей, события , вещи, да всё вообще! В этом романе ещё и герой не так отвратителен, как во многих других его произведениях, что тоже приятно. Но русскоязычные его книги мне нравятся больше.

    0    0

  • 5/5

    Переводчик, Геннадий Барабтарло, придерживался правила дореформенной орфографии, согласно которому приставки \"беС\" в русском языке не было.
    Поэтому \"беЗсонный, беЗпоспомощный, беЗценный\" это не опечатки пропущенные корректором, а стилистический приём, приближающий читателя к русскому языку автора.

    0    0

Добавить отзыв



1 ms.

Книги с похожим названием

Искать все [6]

Книги где автор: Набоков Владимир Владимирович

Искать всё

 

Художественная литература - издательство "Корпус"

Категория 242 р. - 363 р.

Классическая зарубежная литература - издательство "Корпус" »

1 ms.

Художественная литература

Категория 242 р. - 363 р.

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

preloader

9 ms