The Wind In The Willows (Grahame Kenneth) ; Everyman
Автор(ы): Grahame Kenneth;
Издатель: Everyman
EAN: 9781857159233
ISBN: 9781857159233
ID: SKU1163436
Добавлено: 03.12.2022
Цены
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Лабиринт 5/5 | ||
Читай-город 5/5 | ||
МАЙШОП 5/5 | Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года | |
Описание
Смотри также Характеристики.
Яндекс.Маркет
О книге
ISBN | 9781857159233 |
Автор(ы) | Grahame Kenneth |
Издатель | Everyman |
Отзывы (2)
-
Макарова Марина
- 9 мая 20245/5
Великолепное издание! Очень приятная тканевая обложка с красивым золотым тиснением. Качественная бумага, потрясающие иллюстрации. Шрифт крупный. И закладка ляссе имеется. Покупала в подарок. Очень довольна.
0 0
-
Blackboard_Writer
- 25 декабря 20225/5
Впервые я познакомился с этой повестью-сказкой по изданию с иллюстрациями Ингпена, указанному в ссылке. Там я оставил все свои экстремально положительные эмоции, что позволит мне здесь оставаться спокойным.
Текст поразил! Вроде для детей, но, как-будто, и для взрослых. Вроде уютный, но, иногда, тревожный, вроде шутливый, но, в то же время, весьма серьёзный. Это довольно характерно для англичан - не превращать тексты для детей во что-то вроде карамельки, не тривиализовать картинку. По крайней мере так было некогда. В переводах на русский это часто теряется. В своё время я был поражён переводом английских сказок, выполненный Мариной Литвиновой. У меня эти сказки есть на языке оригинала, а потому любопытно было, например, заключительную фразу: "So they lived happily ever after" прочесть в таком виде (пристегните ремни): "Обрадовался Джек, устроили тут пир горой, и стали все вместе жить-поживать и добра наживать". А слабо было ещё добавить:" И я там был, мёд пиво пил, по усам текло, а в рот не попадало".
Я не буду впадать в эмоции, я уже впадал (см. ссылку). Лучше через пень колоду прочесть оригинал, чем трепать себе нервы поделками в духе Марины Литвиновой. Нашему же произведению повезло - его переводил Виктор Лунин. Он, ничтоже сумняшеся, передал нам всё как есть в оригинале, а потому мы можем читать это на русском, не боясь чего-то упустить.
Давайте поговорим об этой книге. Эта книга выполнена из качественных материалов: обложка из прочной ткани, бумага - хороший офсет, текст довольно крупный и чётко отпечатанный. Имеется ляссе. Иллюстрации принадлежат великому мастеру - Артуру Рэкхему, хорошо отпечатаны как цветные иллюстрации, так и чёрно-белые. Это была его лебединая песня - последняя, иллюстрированная им, книга.
Единственный (но весьма существенный) недостаток - отсутствие вступительной статьи и комментариев. Что касается комментариев, то текст в них, может быть, не сильно нуждается, а вот статья украсила бы издание. У меня есть старенькое издание 1964 года (прислал один английский букинист), так там вступительная коротка статья написана не кем-нибудь, но Александром Милном. Я позволил себе выложить её на изображениях для вашего удовольствия.
Милн (это папа Винни Пуха, если что) поставил это произведение на сцене, пригласил на представление чету Грэхем и трясся как осиновый листок, ожидая реакции на кое-какие инновации, внесенные Милном для сценического представления. Впрочем, лучше почитайте самого Милна (изображения с 3-го по 6-е
здесь вы найдёте и письмо Рузвельта, да-да, Грэхему, которое Милн поместил для большей убедительности).
Я рекомендую вам эту книгу купить. Вы не пожалеете. Я, например, прочёл эту книгу и на русском и на английском, и ещё буду. Как там один мальчик из повести Аркадия Гайдара сказал: "Я малину ел. Два куста объел и ещё буду".0 0
Добавить отзыв
Книги с похожим названием
Книги где автор: Grahame Kenneth
Художественная литература для детей на англ.яз. - издательство "Everyman"
Книги на английском языке - издательство "Everyman" »
Художественная литература для детей на англ.яз.
Категория 3298 р. - 4947 р.