КаталогКниг.РФ

Книга: Оды (Гораций Квинт Флакк) ; Азбука, 2022

Книга: Оды (Гораций Квинт Флакк) ; Азбука, 2022

от 261 р. до 262 р.


Сравнить цены

Цена от 261 р. до 262 р. в 3 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Book24

5/5

261 р. 329 р.
Мегамаркет

5/5

262 р.
Яндекс.Маркет

5/5

262 р.
Лабиринт

5/5

Читай-город

5/5

МАЙШОП

5/5

Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года

Как купить или где мы находимся +

Описание

Квинт Гораций Флакк - величайший поэт Древнего Рима, имя которого, наряду с именами Вергилия и Овидия, знаменует расцвет "золотого века" римской поэзии. Его творчество не утратило значения и в Новое время. В числе любимых поэтов называл Горация Александр Пушкин, а знаменитый пушкинский "Памятник" был написан по мотивам известной оды Горация. К римскому автору обращались и другие русские поэты: Ломоносов, Державин, Майков, Фет, Тютчев, Анненский, Брюсов, Пастернак.… В настоящем издании представлено полное собрание сочинений Горация: оды, эподы, сатиры и послания, переведенные размерами латинского подлинника. Это дает возможность читателю максимально приблизиться к оригинальному звучанию стихов Горация и освоиться с приемами его поэтической техники, со сложными ритмами и прихотливыми изгибами мысли, с тем, что античность называла "наука поэзии". Издание включает подробные примечания и статью Михаила Гаспарова, а также дополнено разделом "Оды Горация в переводах русских поэтов".

Смотри также Характеристики.

Яндекс.Маркет


Содержание

оды
КНИГА ПЕРВАЯ
1. К Меценату ("Славный внук, Меценат,
праотцев
царственных..."). Перевод А. Семенова-Тян-
Шанского
2. К Августу-Меркурию ("Вдосталь снега
слал и зловещим
градом..."). Перевод Н. Гинцбурга
3. К кораблю Вергилия. Перевод Н.
Гинцбурга
4. К Сестию. Перевод А. Семенова-Тян-
Шанского
5. К Пирре. Перевод В. Брюсова
6. К Агриппе. Перевод Н. Шатерникова
7. К Мунацию Планку. Перевод Н.
Шатерникова
* В. К Лидии ("Ради богов бессмертных...")
Перевод А. Семенова-Тян-Шанского
* 9. К виночерпию Талиарху. Перевод С.
Шервинского
*10. К Меркурию ("Вещий внук Атланта, Меркурий!
Мудро..."). Перевод Н. Гинцбурга
11. КЛевконое. Перевод С. Шервинского
12. К Клио. Перевод Н. Гинцбурга
13. К Лидии ("Если, Лидия! Тёлефа...")
Перевод В. Брюсова
*14. К Республике. Перевод А. Семенова-Тян-
Шанского
15. К Парису. Перевод И. Гинцбурга
16. К Палинодии ("О дочь, красою мать
превзошедшая...")
Перевод А. Семенова-Тян-Шанского
17. К Тиндариде. Перевод Н. Шатерникова
18. К Квинтилию Вару. Перевод Н. Гинцбурга
Звездочкой (*) помечены произведения, для
которых в отделе "Приложение" помещены и
другие переводы.
19. К прислужникам. О Гликере
Перевод А. Семенова-Тян-Шанского
*20. К Меценату ("Будешь у меня ты вино
простое...")
Перевод А. Семенова-Тян-Шанского
21. К хору юношей и девушек ("Пой Диане хвалу,
нежный
хор девичий..."). Перевод А. Семенова-Тян-
Шанского
*22. К Аристию Фуску
Перевод А. Семенова-Тян-Шанского
23. К Хлое. Перевод А. Семенова-Тян-
Шанского
24. К Вергилию, на смерть Квинтилия Вара
Перевод А. Семенова-Тян-Шанского
25. К Лидии ("Реже всё трясут запертые
окна...")
Перевод В. Брюсова
26. К Музам. Об Элии Ламии
Перевод А. Семенова-Тян-Шанского
27. К пирующим ("Война за чашей, к радости
созданной...")
Перевод Н. Шатерникова
28. К Архиту Тарентскому. Перевод Н.
Гинцбурга
29. К Икцию. Перевод Н. Шатерникова
30. К Венере ("О царица Книда, царица
Пафа...")
Перевод А. Семенова-Тян-Шанского
31. К Аполлону ("Что просит в новом храме
поэт себе...")
Перевод А. Семенова-Тян-Шанского
32. К лире. Перевод Н. Гинцбурга
33. К Альбию Тибуллу
Перевод А. Семенова-Тян-Шанского
34. К самому себе. Перевод А. Семенова-
Тян-Шанского
35. К Фортуне. Перевод Н. Гинцбурга
36. К Плотию Нумиде. Перевод Н.
Шатерникова
37. К пирующим ("Теперь - пируем! Вольной
ногой
теперь..."). Перевод С. Шервинского
38. К прислужнику. Перевод С. Шервинского
КНИГА ВТОРАЯ
1. К Азинию Поллиону. Перевод Н.
Шатерникова
2. К Саллюстию Криспу. Перевод Н.
Шатерникова
* 3. КДеллию.ПереводА. Семенова-Тян-Шанкого
4. К Ксанфию. Перевод А. Семенова-Тян-
Шанского
5. К Лалаге. Перевод А. Семенова- Тян-
Шанского
* 6. К Септимию. Перевод Н. Шатерникова
* 7. К Помпею Вару. Перевод Б. Пастернака
8. К Барине. Перевод Н. Шатерникова
9. К Вальгию Руфу. Перевод А. Семенова-
Тян-Шанского .... *10. К Лицинию Мурене
Перевод А. Семенова-Тян-Шанского
*11. К Квинтию Гирпину. Перевод Н. Шатерникова
12. К Меценату ("Ждешь ли ты, чтоб война с
грозной
Нуманцией..."). Перевод Н. Шатерникова
13. К рухнувшему дереву. Перевод Н.
Шатерникова
14. К Постуму. Перевод Ф. Корша
15. О римской роскоши
Перевод А. Семенова-Тян-Шанского
*16. К Помпею Гросфу. Перевод А. Семенова-Тян-
Шанского ...
17. К Меценату ("Зачем томишь мне сердце
тоской своей?..")
Перевод М. Гаспарова
18. К алчному. Перевод А. Семенова-Тян-
Шанского
19. К Вакху ("Я видел: Вакх в пустыне
утесистой...")
Перевод М. Гаспарова
*20. К Меценату ("Не на обычных и не на слабых
я...")
Перевод Н. Шатерникова
КНИГА ТРЕТЬЯ
1. К хору юношей и девушек ("Противна
чернь мне,
чуждая тайн моих..."). Перевод Н. Гинцбурга
* 2. К римскому юношеству.
Перевод А. Семенова-Тян-Шанского
3. К Августу ("Кто прав и к цели твердо
идет, того...")
Перевод Н. Гинцбурга
4. К Каллиопе. Перевод Н. Шатерникова
5. К Августу ("Мы верим: в небе - гром
посылающий...")
Перевод Н. Шатерникова
6. К римскому народу ("Вины отцов
безвинным ответчиком...
Перевод Н. Шатерникова
7. К Астериде. Перевод Н. Шатерникова
8. К Меценату ("Что затеял я, холостяк, в
календы...")
Перевод Н. Шатерникова
9. К Лидии ("- Мил доколе я был тебе...")
Перевод С. Шервинского
10. К Лике ("Лика, если бы ты в скифском
замужестве...")
Перевод А. Семенова- Тян- Шанского
11. К Меркурию и лире. Перевод Н. Гинцбурга
12. К Необуле. Перевод Н. Шатерникова
13. К источнику Бандузии. Перевод Н.
Шатерникова
14. К римскому народу ("Как Геракл, ушел, - о
народ, -
наш Цезарь..."). Перевод Н. Шатерникова
15. К Хлориде. Перевод Н. Шатерникова
16. К Меценату ("Башня медная, дверь
крепкого дерева...")
Перевод Н. Шатерникова
17. К Элию Ламии. Перевод Н. Гинцбурга
*18. К Фавну. Перевод С. Шервинского
19. К Телефу. Перевод Н. Гинцбурга
20. К Пирру. Перевод Н. Гинцбурга
21. К амфоре. Перевод Н. Гинцбурга
22. К Диане. Перевод А. Семенова-Тян-
Шанского
23. К Фидиле. Перевод Н. Шатерникова
24. К богачу. Перевод Н. Шатерникова
25. К Вакху ("Вакх, в твоем вдохновении...")
Перевод Н. Шатерникова
*26. К Венере ("Девицам долго знал я, чем
нравиться...")
Перевод А. Семенова-Тян-Шанского
27. К Галатее. Перевод Н. Гинцбурга
28. К Лиде. Перевод Н. Шатерникова
29. К Меценату ("Царей тирренских отпрыск!
Тебе давно...")
Перевод Н. Гинцбурга
30. К Мельпомене ("Создал памятник я,
бронзы литой
прочней..."). Перевод С. Шервинского
КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ
1. К Венере ("О, войне уж конец давно...")
Перевод Н. Шатерникова
2. К Юлу Антонию. Перевод Н. Гинцбурга
* 3. К Мельпомепе ("На кого в час
рождения...")
Перевод Б. Пастернака
4. К Риму. Перевод Н. Гинцбурга
5. К Августу ("Неба доброго сын! племени
Ромула...")
Перевод Н. Шатерникова
6. К Аполлону ("Бог, чью месть за дерзкий
язык изведал...")
Перевод Н. Гинцбурга
7. К Манлию Торквату. Перевод А.
Семенова-Тян-Шанского ...
8. К Цензорину. Перевод Н. Шатерникова
9. К Лоллию. Перевод Н. Гинцбурга
10. КЛигурину. Перевод Н. Шатерникова
11. К Филлиде. Перевод Н. Шатерникова
12. К Вергилию-торговцу. Перевод Н.
Гинцбурга
13. КЛике ("Вняли, Лика, моим боги
желаниям...")
Перевод А. Семенова-Тян-Шанского
14. К Августу ("Каким путем бы римский
сенат, народ...")
Перевод Н. Гинцбурга
15. К Августу ("Я петь сбирался битвы,
падение...")
Перевод Н. Шатерникова
ЮБИЛЕЙНЫЙ ГИМН
* "Феб и ты, царица лесов, Диана...".
Перевод Н. Гинцбурга
ЭПОДЫ
1. К Меценату ("На либурнийских, друг, ты
поплывешь
ладьях..."). Перевод Н. Гинцбурга
2. На Альфия. Перевод А. Семенова-Тян-
Шанского
6. К клеветнику. Перевод Н. Гинцбурга
7. К римскому народу ("Куда, куда вы
валите,
преступные..."). Перевод А. Семенова-Тян-
Шанского
9. К Меценату ("Когда ж, счастливец Меценат,
отведаем...") Перевод И. Гинцбурга
10. К Мевию. Перевод Н. Гинцбурга
11. К Петтию. Перевод Н. Гинцбурга
13. К друзьям. Перевод Н. Гинцбурга
14. К Меценату ("Вялость бездействия мне
почему столь
глубоким забвеньем..."). Перевод Н. Гинцбурга
15. К Неэре. Перевод А. Семенова-Тян-
Шанского
16. К римскому народу ("Вот уже два
поколенья томятся гражданской войною...")
Перевод А. Семенова-Тян-Шанского
17. К Канидии ("Сдаюсь, сдаюся я искусству
мощному!..")
Перевод Н. Гинцбурга
САТИРЫ
Перевод М. Дмитриева
КНИГА ПЕРВАЯ
1. "Что за причина тому, Меценат, что
какую бы долю..."
2. "Флейтщицы, нищие, мимы, шуты, лекаря
площадные..." .
3. "Общий порок у певцов, что в
приятельской доброй
беседе..."
4. "Аристофан и Кратин, Евполид и другие
поэты..."
5. "После того как оставил я стены великого
Рима..."
6. "Нет, Меценат, хоть никто из этрусков,
лидийских
потомков..."
7. "Всякий цирюльник и всякий подслепый, я
думаю,
знает..."
8. "Некогда был я чурбан, смоковницы пень
бесполезный..." .
9. "Шел я случайно Священной дорогою - в
мыслях
о чем-то..."
10. "Сколько, Луцилий, в тебе недостатков, -
готов
доказать я..."
КНИГА ВТОРАЯ
1. "Многие думают, будто излишне в сатире
я резок..."
2. "Как хорошо, как полезно, друзья, быть
довольну
немногим!.."
3. "Редко ты пишешь! Едва ли четырежды в
год ты
пергамент..."
4. "Катий! Откуда? Куда?.."
5. "Вот что еще попрошу я тебя мне
поведать, Тиресий..." ...
6. "Вот в чем желания были мои: необширное
поле..."
7. "Слушаю я уж давно. И хотелось бы слово
промолвить..." ..
8. "Что?Хорош ли был ужин счастливчика
Насидиена?.."
ПОСЛАНИЯ
Перевод Н. Гинцбурга
КНИГА ПЕРВАЯ
1. К Меценату ("Имя твое, Меценат, в моих
первых
стихах, - пусть оно же...")
2. К Лоллию ("Лоллий, пока у певца ты
Троянской войны
выбираешь...")
3. К Флору ("Юлий Флор, в каких ныне круга
земного
пределах...")
4. К Альбию Тибуллу
5. К Манлию Торквату
6. К Нумицию
7. К Меценату ("Несколько дней лишь тебе
обещал провести
я в деревне...")
8. К Цельсу Альбиновану
9. К Тиберию Клавдию Нерону
10. К Аристию Фуску
11. К Буллатию
12. К Икцию
13. К Винию Азине
14. К старосте
15. К Нумонию Вале
16. К Квинтию
17. К Сцеве
18. К Лоллию ("Если я знаю тебя хорошо,
благороднейший
Лоллий...")
19. К Меценату ("Древнему веришь коль ты,
Меценат
просвещенный, Кратину...")
20. К своей книге
1. К Августу
2. К Флору ("Флор, неизменнейший друг
Нерона,
что доблестью славен...")
НАУКА ПОЭЗИИ
К П изонам. Перевод М. Гаспарова
ПРИЛОЖЕНИЕ
Оды Горация в переводах русских поэтов
М. В. Ломоносов
Г. Р. Державин
В. В. Капнист
И. И. Дмитриев
В. А. Жуковский
А. С. Пушкин
И. П. Крешев
А. А. Фет
П. Ф. Порфиров
И. Ф. Анненский
А. А. Блок
КОММЕНТАРИИ
М. Гаспаров. Стихотворные размеры Горация
Примечания. М. Гаспаров

О книге

ИздательАзбука
Год издания2022
Страниц448
Переплётмягкий
ISBN9785389210271
Размеры11,50 см × 18,00 см × 1,70 см
Формат1.7/11.5/18
Автор(ы)
ТематикаЗарубежная
Тираж3000
ПереплетМягкий переплёт
СерияАзбука-классика
Кол-во страниц448
АвторГораций
АвторыГораций
Год публикации2022
ЯзыкРусский
Количество страниц448
Возрастные ограничения16
ИздательствоАзбука; Азбука-Аттикус
Возрастное ограничение18+
Количество книг1
Тип обложкимягкая
Жанрпоэзия
Вес0.22
Язык изданияРусский
Обложкамягкая обложка

Отзывы (3)

  • 4/5

    В этом сборнике представлена актуальная литература, автор рассуждает о многих вещах через своеобразную систему образов. Подойдет для ознакомления с Древнеримской литературой, так как многие классики нашей литературы обращались к Горацию.
    Также проходится на филфаке)

    0    0

  • 4/5

    Покупала это произведение на семинары по античной литературе. Очень приманила цена и лёгкий вес. Плюсом является дополнение, где рассказывается об античной стихосложении. Переводы хорошие, ритм не теряется. Многие произведения достаточно сатиричны, что безусловно приближает их к современности. Также понравилось качество проклейки корешка и печати. Краска не размазывается. По содержанию - на любителя.

    0    0

  • 5/5

    Какое-то время я встречал в трудах по философии иных авторов этого человека, стало даже интересно, чем он мог заслужить столько похвалы в отношении своего слога, речи и ораторских качеств. Книга приятная на ощупь и на взгляд, красивая речь, которая позволяет отдохнуть и оправиться от урона, который наносится словарному запасу терминологией других авторов.

    0    0

Добавить отзыв



Книги с похожим названием

Искать все [347]

Книги где автор: Гораций Квинт Флакк

Искать всё

 

Поэзия - издательство "Азбука"

Категория 208 р. - 313 р.

Поэзия - издательство "Азбука" »

Поэзия

Категория 208 р. - 313 р.

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

preloader

9 ms