Книга: Корейские сказки; ВКН
303 р.
Издатель: ВКН
EAN: 978-5-7873-0908-9
ISBN: 978-5-7873-0908-9
ID: SKU1031476
Добавлено: 29.11.2021
Цены
Цена от 303 р. до 303 р. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Лабиринт 5/5 | 303 р. | |
Читай-город 5/5 | ||
МАЙШОП 5/5 | Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года | |
Описание
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.
2-е издание.
Смотри также Характеристики.
Яндекс.Маркет
О книге
ISBN | 978-5-7873-0908-9 |
Издатель | ВКН |
Отзывы (4)
-
Соколова Ирина
- 20 сентября 20172/5
Сказки интересные, но в общем книжкой недовольна - под каждым предложением слова с переводом написаны не хангылем, а английскими буквами, что перечеркивает и так небольшую ценность для учебы. Кроме того, вообще не понимаю, для чего к каждому языку делать книгу сказок? Предполагается ,что люди, покупающие книгу хотят расширить свой словарный запас, но в сказках слишком много устаревших слов и словосочетаний. Много мы в русском языке говорим "жили-были", "осьмнадцать", "всея", "присно", "вестимо", "бает"?? Так зачем это знать по-корейски? Очень хочется книжку на корейском языке по методу Ильи Франка, но с современной лексикой, а эту не могу никому рекомендовать.
0 0
-
Ронжес Оксана Викторовна
- 6 января 20175/5
Полезная и увлекательная книга, она же учебное пособие. Жаль, что такого рода билингва лишь одна)
Транскрипция дана английская, впрочем, в процессе чтения она начинает усваиваться лучше. Три варианта предложений - хангыль, английская транскрипция, русский перевод. Плюс пояснения насчёт употребляемых выражений. Действительно хорошая вещь. Тем более, что на простых текстах поступающая информация выстраивается более прочно и быстро.0 0
-
Elena_Nsk
- 23 ноября 20165/5
Эта книга - единственная на корейском языке, сделанная по методу Ильи Франка. Конечно, совсем с нулевым знанием языка начать читать не получится, нужно как минимум знать хангыль, правила чтения корейских букв и желательно современную романизацию - именно в такой транскрипции даны слова. Перевод выполнен грамотно, приводится и смысловое значение словосочетаний, и буквальный перевод. Лучше было бы в пояснениях (например, формы слова) использовать оригинальную корейскую запись хангылем, а не романизацию. В книге указано, что на сайте издательства имеются дополнительные аудиоматериалы, и действительно, можно скачать звуковые файлы (10, по числу сказок), начитанные носителем языка. Это не учебная запись, не инсценировка, а просто чтение сказок в обычном темпе. С некоторыми усилиями вполне можно использовать данную книгу и аудио в изучении корейского языка на начальном уровне.
0 0
Добавить отзыв
Книги с похожим названием
Книги на других языках - издательство "ВКН"
Книги на других языках - издательство "ВКН" »
Книги на других языках
Категория 242 р. - 363 р.